После грозы - Фрэнни Тэлбот (2004)
-
Год:2004
-
Название:После грозы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:67
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В своём крохотном мире до двадцати семи лет жила Элси. Нехитрые развлечения, работа, помощь церковной общине. Но наступил конец всему этому в один прекрасный день. В лице частного детектива мужественного красавца Пирса Доула пришла к Элси любовь. Его равнодушным тоже не оставил неповторимый шарм Элси. Но есть проблема – не намерен Пирс связывать себя семейными узами, так как по натуре он одинокий холостяк. Он считает, что у их отношений нет и не может быть будущего! На самом деле, так ли это?
После грозы - Фрэнни Тэлбот читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А вот это нам как раз неизвестно, — возразил Пирс. — Признаю, это маловероятно. Мы не знаем о других подозрительных случаях. Единственная смерть, которая произошла в последнее время — смерть твоего похитителя, — явно имела место далеко от церкви. Но то, что случилось с тобой, могло затронуть старые воспоминания — они снова выплыли на поверхность! Вспомни, как только ты видишь пистолет, тебе сразу становится не по себе.
— Не по себе — это еще слабо сказано! Но ведь, когда у дома преподобного Кента за мной погнался бандит, я не потеряла сознания и не забыла о том, что со мной случилось!
— Это верно. И все же ты не сознаешь, насколько уязвима. То, что скрыто где-то в тайниках твоей памяти, словно бомба замедленного действия. Ее нужно обезвредить, вытащив фитиль. Ты должна сама вспомнить, что было. Иначе раздастся взрыв и нас с тобой обоих погребет под обломками.
Элен не могла с ним не согласиться. И все же в его тоне ей послышалась какая-то недоговоренность.
— Ты еще о чем-то хотел сказать? Что тебя беспокоит?
— Элен… — начал Пирс и остановился. — Я действительно должен кое-что тебе сказать, хотя это очень тяжело. — Он взглянул ей прямо в глаза. — Я должен извиниться перед тобой. То, что случилось между нами той ночью… Я не должен был этого допускать. Воспользовавшись тем, что ты…
— Перестань, — перебила его Элен. — Я хотела того же. Но ты прав. Мы не должны были этого допустить.
Пирс опустил голову.
В его глазах мелькнуло разочарование. Или ей показалось?
В любом случае у их отношений нет будущего! О чем может идти речь, если прошлое постоянно затягивает ее в темную пучину, причиняя ей невыносимые страдания? Разве она может допустить, чтобы вместе с ней страдали и другие?
Пирс молчал, собираясь с мыслями.
— Я позвоню в полицию, — сказал он наконец, — и сообщу, где находится машина, не называя себя, разумеется. Пока я буду разговаривать, не производи шума и проследи, пожалуйста, чтобы Фокс молчал.
Элен кивнула. Пирс достал телефон, набрал номер полицейского управления и рассказал дежурному о находке. Он говорил хриплым шепотом, совсем не походившим на его обычный голос.
— Они не могут установить, кто звонил, по номеру? — спросила Элен, когда он закончил.
— Вряд ли. Мой сотовый блокирует определение номера. К тому же далеко не всегда номер сотового удается установить, если нет специального оборудования. Ладно, давай поедем, пока не нагрянули полицейские!
Они вернулись во внедорожник Пирса. Элен откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.
— Даже если я выиграю, что со мной станет? — спросила она сквозь слезы. — Смогу ли я вернуться к прежней жизни? Или мне придется уехать куда-то далеко-далеко, где меня никто не знает, и начать жить с белого листа?
Пирс молчал. Что он мог ей сказать? Ведь его мучают те же вопросы, вопросы, ответов на которые он не знает.
11
— Мистер Кирк? Доул. Хочу вам отчитаться.
Пока Элен выгуливала Фокса, Пирс забрался на холм, чтобы на передающую антенну прошел сигнал с сотового телефона, и набрал номер агентства.
Он подробно описал Кирку, как они с Элен нашли машину. Рассказав о своих находках, Пирс спросил, не удалось ли экспертам напасть на след каких-то махинаций по файлам, которые он скопировал из компьютера Ричарда Джексона. Оказалось, в финансовой отчетности нет каких-либо подозрительных несоответствий. Похоже, дьякон и впрямь невинен как младенец.
Да уж, в этом деле немудрено запутаться! Недаром, когда Старик вызвал его, чтобы поручить ему это дело, у него по дороге колесо спустило. Это было дурное предзнаменование.