На меньшее - не согласна - Люси Фицджеймс (1996)
-
Год:1996
-
Название:На меньшее - не согласна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:74
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чтобы дать свидетельские показания, приходит в полицию молодая женщина. Она вызывает у лейтенанта полиции, ведущего это дело, известное недоверие и раздражение, так как является далеко не обычной свидетельницей...
Построенный по строго определённым законам жанра, детективный элемент, присутствующий в любовном романе, предлагаемом читателю, придаёт особую занимательность и остроту.
На меньшее - не согласна - Люси Фицджеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ну и видок у тебя, дружище! — Он развалился в кресле, небрежно закинув ноги на край стола. — Ты что, надрался вчера один? Эх ты! Не пригласил старину Дэна.
— Ты оказался бы третьим лишним.
— Так, стало быть, на самом деле свидание? Кого же ты осчастливил на этот раз? Испаночку Долорес? Или стюардессу Кэт? — Тут ему пришла в голову новая мысль. — Неужели подцепил что-то новенькое?! И даже не удосужился представить дяде Дэну?
— Да это было не свидание, — неохотно объяснил Эдгар. — Вернее, не совсем свидание.
— А это что еще за штука? Вдруг и я захочу попробовать? Объясни, Бога ради. Нет, постой, дай лучше я угадаю сам. — И его бронзовая физиономия расплылась в улыбке. — Для начала надо как следует нализаться, так?
— Ты просто стихийное бедствие! Говори, какого черта тебе надо! — Эду частенько хотелось придушить своего приятеля.
— Какие мы нервные! Из чего я делаю вывод, что «не совсем свидание» не совсем заладилось. Эдгар, сколько раз я тебе говорил, что, если у тебя проблемы с женщиной, ты только свистни.
Получив в ответ непечатное высказывание, Дэниел окончательно развеселился. Когда с ним случались подобные приступы, он становился просто невыносимым. Дождавшись, пока он успокоится, Райли проворчал:
— Так зачем ты пришел? Повеселиться на мой счет? Или есть другие причины? У меня полно работы.
— Ваше задание выполнено, лейтенант. Вы хотели проверить мисс Эджерли? Получите. — И он протянул Эдгару папку. Видя, что тот не спешит ее взять, Дэниел швырнул документы на стол.
— Я же просил тебя это отложить, — выдавил Эдгар.
Хадсон нахмурился. Что-то сегодня Эд не в себе, даже учитывая перепой.
— Верно, но я успел сделать запросы и, когда получил ответ, решил, что тебе будет любопытно взглянуть.
Райли не мог объяснить, в чем тут дело, но ему не хотелось читать документы. Особенно после вчерашних обвинений Бетти. Черт! Он ведет себя, как влюбленный идиот! Ведь это его работа, и чувства тут ни при чем. К тому же интересно убедиться, прав ли он в оценке Бетти Эджерли. Эдгар открыл папку и углубился в чтение. Дэниел вышел и, вернувшись через пару минут с двумя чашками горячего кофе, поставил одну на стол Эда, но тот ее даже не заметил.
— Где ты все это нарыл? — спросил, дочитав последнюю страницу, Райли.
— Пришлось попотеть, — с довольным видом ответил Дэниел, попивая кофе. — Трудно назвать уроженцев тех мест большими говорунами, но мне повезло. Я позвонил шерифу и напал на одного весьма словоохотливого зама. От него я узнал массу интересного. По его мнению, Бетти с матерью здорово повезло, что они успели унести ноги: вещие сны наводили страх не на одного Сэма Хоббса.
У Эдгара мороз пробежал по спине. Значит, все правда?! Он встал и заходил взад-вперед. Нет, это чушь, бредни суеверной деревенщины! Бредни? Но они объясняют, откуда Бетти знает про куртку.
Словно прочтя его мысли, Дэн спросил:
— Послушай, а почему бы не отработать и эту версию?
— Ты что, веришь в экстрасенсов?
— Хотя про женщин я знаю почти все, — он ухмыльнулся и подмигнул другу, — в иных областях знаний у меня есть кое-какие пробелы. Ну что ты уперся, на самом деле? Почему ты ей не веришь?
— Мы не можем представить подобную информацию в суде. Да и вообще, что она нам сказала? Что детей держат в каком-то заброшенном здании. Знаешь, сколько таких зданий в Бостоне? А может, это вообще не в Бостоне! Если предположить, что она права. — Эдгар умолчал о последнем сне Бетти. У него не было сил обсуждать это с Дэном.
— Отлично, давай предположим, чисто гипотетически, что Бетти права и дети живы. Она утверждает, что всех их держат вместе, так? Какой же в таком случае мотив похищения?
— Деньги исключаются, — нехотя поддержал друга Эдгар. — Ни писем, ни звонков семьям пострадавших не было.
— И убийство исключается, если Бетти права.
— Весьма сомнительно.