Самое время для любви - Сюзанна Брокман (1997)
-
Год:1997
-
Название:Самое время для любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:78
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Если изменить прошлое, можно ли спасти любовь? Абсолютно голый, невероятно красивый мужчина, одним прекрасным утром постучал в двери Мэгги Уинтроп...
Что его возвращение из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги, совершенно безумно звучит – понимал прекрасно Чак Делиа Крок. Но надежду давало возникшее между ними притяжение…
На этот раз удастся ли переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты?
Что границы реальности можно дерзко менять, когда речь идёт о настоящей любви – поверить заставляет Сюзанна Брокман.
Самое время для любви - Сюзанна Брокман читать онлайн бесплатно полную версию книги
А потом взрыв чувств и вспышки удовольствия стали настолько интенсивными, что все линии и границы между ними исчезли, и они действительно стали единым целым. Невозможно понять, где заканчивалась Мэгги и начинался Чарльз, они сплелись вместе, в этой точке пространства, в этом месте, где время остановилось. Где царил только обжигающий экстаз совместного освобождения. Только невыносимое счастье полного единения.
Потом они вздохнули… или только он. А, может, она. А, может, оба. Вместе или порознь, не имело значения… оба медленно дрейфовали обратно на землю. Медленно… сильные руки вокруг, тяжесть мужского тела сверху, щекочущие нос волосы. Неохотно возвращалось сознание. Мэгги ощутила шершавый ковер под собой, заметила паутину в углах под потолком.
Чарльз поднял голову, она взглянула ему в глаза. Он смотрел так испытующе, словно оценивал ее реакцию на то, чем они только что занимались.
Мэг улыбнулась и пробежала пальцами по густым волосам.
– Безумно рада, что не утонула сегодня. Ни за что на свете не согласилась бы такое пропустить.
– Я тоже рад, – лицо Чарльза озарилось мимолетной теплой улыбкой. – Больше, чем ты можешь себе представить.
Потом страстно поцеловал.
– Хочешь выбраться отсюда?
– Так ты все-таки решился? – застыла Мэгги. – Отказаться от своих исследований?
Чарльз отстранился, помог ей встать и вручил рубашку, потом быстро нашел свои брюки. И отвернулся, но Мэг успела увидеть ответ на свой вопрос в его глазах.
Нет, он не собирался ничего бросать. Мэгги и сама не понимала, ощущает разочарование или облегчение.
– У тебя есть власть покончить с этим раз и навсегда, – заметила она, возясь с пуговицами.
– Я не могу этого сделать, – буркнул Чарльз. – Всю свою жизнь я мечтал вернуться. Чтобы спасти брата. Не могу просто так отказаться от Стиви. Нет, надо найти другой путь.
– А ты не подумал, что Чак уже пытался найти этот самый другой путь?
– Пожалуй, сейчас я не смогу принять определенного решения, – виновато взглянул на нее Чарльз, – пока не получу шанс поговорить с ним. А вдруг мы вместе придумаем какой-то выход, который поодиночке никому из нас не приходил в голову?
– А вдруг тебя убьют? – возразила Мэг.
– Кен Гудвин не станет рисковать.
– Может произойти несчастный случай, Чарли. Что, если они явятся по мою душу, но на этот раз ты попадешь под пули?
– Что ж, значит, не будет никакого «Проекта Уэллс», – криво улыбнулся Чарльз.
Но Мэгги было не до смеха.
– Если ты погибнешь, Чак тоже умрет.
Чарльз молча обувался.
– Поверь, я сделаю все возможное, чтобы мы оба выжили, – наконец заверил он.
– Как именно ты планируешь выбраться не только из этого чулана, но и с ранчо? Особенно интересно, как ты намереваешься удержать наемных убийц «Мастер-9» от проделывания во мне огромного пулевого отверстия, когда мы на прощанье помашем им ручкой и лихо умчимся… на чем, Чарльз? Мы же, кажется, оставили свои тачки на стоянке «Технологий».
– Возьмем одну из их машин.
– Подожди, позволь догадаться. Заведешь без ключа, верно?
– Нет, заставлю их отдать ключи. Так мы быстрее свалим отсюда.
Он поднял веревку с пола – вернее, две веревки, – которыми были связаны лодыжки и запястья Мэг.
– Вот как мы поступим.
* * * * *
– Готов? – спросила Мэгги, с содроганием натягивая на себя холодное и мокрое платье. Чарльз кивнул. Им удалось оторвать от подола несколько метров ткани, так что наряд теперь едва прикрывал колени. Очень удобно, когда настанет время бежать.
– Помни, как только заскрежещет запор, сделай шаг назад, встань позади меня и не шевелись.
– Но будь готова действовать быстро, – повторила Мэг его указания. – И надо все время находиться рядом с тобой. Я все запомнила.
Она оглядела тесную кладовку и взглянула на отчеты по «Проекту Уэллс», все еще лежащие на коврике. Со всей силы пнула папку ногой.