Возвращение к жизни - Кэтрин Куксон
-
Название:Возвращение к жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:80
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Возвращение к жизни - Кэтрин Куксон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не поеду в Борнкут. Вряд ли я смогу разговаривать с Тэлботом.
— Нет — так нет. Я все понимаю. Поедем прямо в Пенрит. А с Тэлботом мы побеседуем завтра. Спешить особенно некуда.
Въехав в Пенрит, я решила остановиться и чего-нибудь попить. Тетя Мэгги оказалась более расточительной, предложив не ограничиваться напитками, а заодно и перекусить.
Мне не хотелось есть, но я заставила себя позавтракать. Покончив с едой, я спросила тетю Мэгги:
— Вы не будете возражать, если мы не поедем сегодня на побережье?
— Ничуть. — Тетя Мэгги крепко сжала мое запястье. — Ты все делала правильно, моя умница. Теперь ты навсегда освободилась от любых поползновений этого трусливого, никчемного сластолюбца.
Сердечность тети Мэгги до глубины души тронула меня. К тому же душевные силы были на исходе. Мне захотелось уронить голову на руки и разрыдаться.
Она, должно быть, почувствовала мое состояние:
— Береги себя, Пру! Он не достоин и кончиков твоих ногтей, не то что слез. Пойми, все осталось в прошлом. Не спорю, ты можешь его неожиданно встретить; жизнь кишит случайностями. Но теперь Ян лишь жалкая тень, призрак При встрече с ним ни один волосок не дрогнет на твоей голове. Главное же — моя Пру выдержала испытание на зрелость, душевную стойкость!
Как всегда, она была права. Я ждала эту встречу и с честью выдержала испытание, ниспосланное судьбой.
— Поедемте домой! — Мне захотелось в наш розовый коттедж.
— Ты не хочешь посмотреть город?! — удивилась любознательная путешественница.
— Не хочу. Как-нибудь в другой раз. У нас впереди почти целая неделя.
— Всего четыре дня, — возразила тетя Мэгги.
— За четыре дня мы еще многое успеем сделать, не горюйте!
Миновав перекресток, я уже собиралась вырулить вниз и начать спуск ко дну оврага, как тетя Мэгги воскликнула:
— Притормози на секунду. Ты видишь, кто там идет? — Она показала на дорогу, ведущую в Ворнкут.
Остановив машину, я увидела вдалеке покачивавшуюся мужскую фигуру. Приглядевшись, я узнала Роя Маквея.
— Он пьян, — заявила тетушка.
— Да, трезвым его вряд ли назовешь!
— Боже праведный! — всплеснула руками сердобольная леди. — Он же сейчас свалится в канаву.
Когда я дала задний ход, тетя Мэгги взволновалась.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь его подобрать.
— Не думаю, что пьяница оценит твое великодушие. Зря стараешься.
Да, подумала я, Дэви Маквей не стал бы благодарить ни одну женщину, увидевшую его в положении риз, да еще предложившую ему помощь, но ведь Рой — это не Дэви.
Когда мы приблизились к боровшемуся с земным притяжением Рою, я остановила машину и, опустив стекло, крикнула:
— Мистер Маквей! Добрый день!
— А-а. Здравствуйте. Эт-то вы. — Спотыкаясь, Рой подошел к автомобилю и всей тяжестью навалился на стекло водительской кабины. — Д-доб-рый день, — обратился он к тете Мэгги.
— Вас подвезти?
— Даю г-голову на отсечение — с-сегодня праздник. — Язык не повиновался его обладателю. — Ув-волили. В-выгнали с работы. Все в-ве-селятся и ликуют. — Но Рой явно не веселился, хотя и был пьян в стельку.
Выйдя из машины, я помогла ему забраться в салон. Не переставая тупо ухмыляться, он плюхнулся на сиденье.
Я развернулась и, подъехав к оврагу, начала осторожно спускаться вниз по узкой и крутой колее. Сквозь невнятное бормотание я могла разобрать только несколько фраз захмелевшего джентльмена.
— Счастливые в-вы! Уез-зжаете из этой богом з-забытой дыры. Д-деньги есть — п-путе-шествуй! С-счастливые. — Рой словно завидовал нам.
Когда я въехала во двор «большого дома», там не было ни души; но, как только заглушила двигатель, поняла: кухня не пустовала; оттуда доносились громкие раздраженные голоса. Когда же их услышал одурманенный возлияниями Рой, он воспрянул духом. Завалившись на бок, Рой возликовал:
— Приехали! Приехали! Вот мы и дома! — вопил он.