Не играй со мной - Нора Робертс (1985)
-
Год:1985
-
Название:Не играй со мной
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Их карты уже были сданы, хотя они и не знали об этом. В круиз по Карибскому морю команча-полукровку и заядлого игрока Джастина Блейда отправил Дэниел МакГрегор. На волю случая он решил ничего не оставлять. Поскольку дочь Дэниела, работая крупье на борту лайнера «Селебрейшн», успешно уклонялась от рождения детей, внуков Дэниела. Был шанс, что Джастин встретится с Сириной, дочерью Дэниела, мечтавшего о внуках. И на это Дэниел очень рассчитывал. Молодые люди были предназначены судьбой друг другу, каким бы не был расклад, и кто не выиграл.
Не играй со мной - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Двое мужчин лениво бродили в одного в другой конец прохода – один в свежей белой униформе первого помощника, другой в рабочей круизной одежде. Как обычно, они яростно спорили, но без раздражения. Сирина поймала сначала взгляд директора круиза, маленького англичанина с рыжеватыми волосами и неистощимой энергией. Она подмигнула ему, а затем втиснулась между мужчинами.
– Какой дипломат поставил вас на совместное дежурство? – спросила она, театрально вздохнув. – Полагаю, что мне опять достанется роль судьи. И что на этот раз?
– Роб утверждает, что миссис Девальтер богатая вдова, – Джек, будучи англичанином, начал в своей обычной манере округлять звуки – А я утверждаю, что она разведена.
– Вдова, – первый помощник, опять начал сгибать свои руки. – Прекрасная, богатая вдова.
– Миссис Девальтер, – размышляла Сирина.
– Высокая – начал Джек. – Короткие рыжие волосы.
– Женщина с хорошей фигурой, – добавил Роб.
– Мещанин, – вставил Джек, и мягко обращая к Сирине – Скорее с лицом маленькой шалуньи.
– Хорошо, – медленно сказала Сирина, получив описание женщины, которую она видела прошлой ночью в казино. – Вдова или в разводе? – переспросила она, используя точные определения в споре этих двоих. – А что насчет кольца?
– Точно. – Роб воспользовался вопросом, и ухмыльнулся своему товарищу. – У нее были кольца. Вдовы носят кольца.
– Как и напыщенные первые помощники, – парировал Джек, указав взглядом на кольцо-печатку на руке Роба.
– Стоп – вступила Сирина, прежде чем Роб ответил – Какое у нее было кольцо? Простая золотая полоска? Или украшенное драгоценными камнями?
– Кусок льда, величиной с куриное яйцо, – ответил ей Роб, бросая Джеку очередную удовлетворенную насмешку. – Богатая вдова.
– Разведенная, – не согласилась с ним Сирина, разрывая их кружок, – К сожалению, если следовать статистике, это самый верный вариант. Куриное яйцо редко надевают из-за сентиментальных воспоминаний. – В утешение она похлопала его по щеке, и отдала салют – Разрешите сойти на берег, сэр!
-Убирайся отсюда, – он быстро толкнул ее локтем. – Иди, покупай циновку из соломы.
– Так это и есть мой план, – и рассмеявшись, она, подпрыгивая на железной лестнице, спустилась на пристань.
Солнце сверкало, воздух был насыщен влагой и ароматами. Сирина поторговалась с несколькими мальчишками, которые слонялись на пристани, продавая ожерелья из ракушек, и решила, что, в конце концов, день не такой уж плохой. У нее было несколько свободных часов, и она была в одном из наиболее привлекательных туристических мест на Багамах.
– Три доллара, – сказал ей тощий черный мальчик, предлагая горстки ожерелий из темных раковин. На нем были одеты только шорты и медальон, на котором были видны следы окисления. Его напарник, прижимая к уху маленькое портативное радио, легко двигался, неуклюже выстукивая ритм регги.
– Ты пират, – добродушно ответила Сирина. – Один доллар.
Мальчик ухмыльнулся, ощущая себя истинным торговцем.
– О прекрасная леди, – начал он своим высоким мелодичны голосом, – Если бы я мог, то отдал бы вам ожерелье за одну улыбку, но тогда мой отец меня побьет.
Сирина приподняла бровь:
– Думаю, что смогу посмотреть на то, как тебя ругают. Доллар с четвертью.
– Два пятьдесят. Я сам собирал раковины и сделал ожерелье при свете свечи.
Сирина рассмеялась и покачала головой.
– Следующее, что ты мне скажешь, что отбивался от стаи акул.
– Возле нашего острова нет акул, леди! – ответил он гордо – Два американских доллара.
– Полтора американских доллара, так как я восхищена твоим воображением, – копаясь в сумке, она достала бумажник. Деньги перекочевали из ее рук в карманы его шорт под блеск его глаз.
– Только для вас, прекрасная леди. Но я рискую быть избитым.
Сирина выбрала ожерелье, и дала ему еще четвертак.
– Пират, – пробормотала она, когда он усмехнулся ей.