Тайна в наследство - Джуд Деверо (2011)
-
Год:2011
-
Название:Тайна в наследство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:174
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Внезапно овдовела Лиллиан Мэнвилл – жена баснословно богатого человека. Однако от супруга ей в наследство достался лишь старый заброшенный дом в глуши Виргинии – жилище мрачное, не мало тайн хранящее...
Что же много лет назад здесь случилось? Поселившись в доме, пытается выяснить Лиллиан. И может стоить ей жизни это любопытство…
Порой бывает очень опасно прикасаться к прошлому. Но есть защитник у Лиллиан способный пожертвовать всем ради любимой женщины. Настоящий мужчина…
Тайна в наследство - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет, замуж я больше не хочу, — подчеркнуто твердо заявила Бейли.
Мысли о замужестве у нее и вправду даже не мелькали, и ей не нравился оборот, который приняла беседа с гостьями.
— Может быть, вернемся в дом? Я покажу вам ванные.
При виде этих комнат они наверняка забудут, что пытались просватать ее!
Бейли сделала шаг к двери сарая, но, поскольку женщины не шелохнулись, остановилась. Дженис смотрела на нее в упор, а Пэтси уставилась в потолок, словно пыталась что-то припомнить.
— На этот раз вам нужен кто-нибудь помоложе, тот, кто поможет вам привести этот дом в порядок, — отчеканила Дженис. — Ничего, поищем.
— Но я не… — начала Бейли.
— Придумала! — воскликнула Пэтси. — У меня блестящая мысль: вам надо снова выйти замуж!
— Да ведь это только что сказала Дженис! — Бейли начала раздражаться. — Вы что, не слышали ее? Она стоит на расстоянии метра.
Пэтси и глазом не моргнула.
— Вам обязательно надо замуж, и не за кого-нибудь, а за моего деверя Мэтью.
Бейли принужденно улыбнулась. Пусть пытаются сунуть нос в ее дела, но вот это сводничество надо немедленно прекратить, пока оно не зашло слишком далеко.
— Это очень любезно с вашей стороны, — решительно начала она, — и я уверена, что ваш деверь прекрасный человек, но я не собираюсь…
Пэтси вела себя так, словно не слышала ее.
— Он отличный парень, а женат был на настоящей фифе. Как только она обобрала его, так и спуталась с другим. Уж не знаю, почему она бросила моего деверя, но тем хуже для нее. Вот он и живет у меня, комнату занимает уже шесть месяцев. Может, я прямо сейчас позвоню ему, да и позову к вам сегодня на ужин? — спросила она, заворачивая подол рубашки и доставая из кармана футляр с мобильником.
— Нет! — закричала Бейли так, что обе женщины вытаращили глаза. — Я хотела сказать, — продолжала она уже тише, — что вдовею совсем недавно, поэтому мне требуется время. Сейчас я ни с кем не хочу встречаться. Правда, я об этом вообще не думала, но не могу представить себя… ну, с другим мужчиной. Вы наверняка меня понимаете.
Некоторое время обе женщины молча хлопали глазами.
— Ну хорошо, — наконец сказала Пэтси, — тогда как насчет ужина в следующий четверг?
Бейли сделала глубокий вдох, выпустила воздух и досчитала до десяти. Она вовсе не собиралась уступать этим странным особам, наотрез отказывающимся признавать существование друг друга.
— Когда я сказала, что мне требуется время, я имела в виду…
— Этому дому нужен опытный строитель, — перебила ее Дженис.
Замечательно, подумала Бейли. Ей все-таки удалось сменить тему. И она улыбнулась.
— У меня уже есть визитка одного мастера.
— Уолтера Куинси? — презрительно процедила Дженис. — Он только деньги возьмет, а работы вы так и не увидите. Ленивее парня в двух округах не сыскать. Нет, вам нужен настоящий строитель, чтобы знал, что к чему.
Пэтси молча озиралась. Бейли надеялась, что не ранила ее чувства, сразу отвергнув ее деверя, и все-таки прояснить ситуацию следовало с самого начала.
— А я не сказала, что мой деверь строитель? — вдруг спросила Пэтси.
Тем временем в душе Бейли шла борьба. Ей не хотелось оскорблять эту женщину и ее деверя, и без того обиженного фифой-женой, но перед глазами встала пугающая картина: кухонные шкафы, грозящие упасть со стен.
— Ваш деверь строитель? — невольно переспросила она.
— Вроде того. Архитектор, но и руками работать умеет.
— И как, получается?
Ей представилось, как зеленый кафель вылетает из окон ванной, а следом за ним — и бурые настенные панели.
— Раньше строил небоскребы в Далласе.
— Дорого берет? У меня денег в обрез.
— Дорогуша, это же очевидно, — заявила Пэтси с таким видом, что Бейли заморгала. — Весь город уже знает, что за вас платит какой-то Филипп.