Гробница Фараона - Виктория Холт (1995)
-
Год:1995
-
Название:Гробница Фараона
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:124
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джудит Осмонд с детства манят тайны египетских пирамид. Став женой археолога Тибальта Трэверса, она уезжает в Египет вместе с мужем, где загадочно на раскопках погиб отец Тибальта. Потревоживший покой мёртвых навлекает на себя их проклятье по древнему поверью. Не потому ли неудачи преследуют экспедицию? Паутиной тайн и загадок оказывается опутана жизнь Джудит. Проклятия фараонов грозит бедой. Таят в себе опасность мрачные лабиринты гробниц...
Гробница Фараона - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Спасибо, — поблагодарила я. — Мое будущее всегда одинаково. Может, когда-нибудь вы мне предскажете жизнь без летучих мышей.
Он не понял меня. Мы положили ему деньги и ушли.
— Конечно, они все похожи. Гадают, как у нас цыгане. Они говорят слова, чтобы только произвести впечатление.
— Я равнодушна к его предсказаниям, а вот Теодосия расстроилась.
— Эти люди отличаются от нас. Они фаталисты и любят воображать опасность, чтобы суметь избежать ее с помощью мудрости. Он тебя тоже готовит к этому.
— Как негостеприимно! Он всегда мне говорит, чтобы я уезжала. Интересно, почему. Ведь я его постоянная клиентка. Он же перестанет получать от меня деньги, если я испугаюсь его слов и уеду.
— Да, это странно.
— Но он угадал относительно твоего бремени. Скорей всего, все слухи о нас быстро расходятся, и он пользуется ими в своих предсказаниях.
— Это неудивительно, — согласилась Табита.
* * *
Я сидела на террасе, когда ко мне подошел Эван. Я любила наблюдать за заходом солнца. Меня завораживало происходящее: вот на небе светит солнце и почти внезапно наступает ночь. Я вспомнила, как в Англии сумерки длятся долгое время, темнота постепенно сгущается и нехотя приходит вечер.
— Хорошо, что ты одна, Джудит. Хочу поговорить с тобой о Теодосии.
— Как она себя чувствует?
— Она в депрессии.
— Думаешь, ей надо поехать домой?
— Мне не хочется отправлять ее, но я начинаю склоняться к этой мысли.
— Она не захочет уехать без тебя. А разве ты не можешь поехать с ней?
— Не уверен, что Тибальт готов отпустить меня.
— О… понятно.
— Климат ей не подходит, а теперь, когда она ждет ребенка…
— Я знаю, но мы вернемся в Англию задолго до ее родов.
— Да, но ей становится все хуже. Это место оказывает на нее какой-то странный эффект.
— Может, ей стоит вернуться домой и ждать тебя там?
— Она не захочет вернуться в нашу квартиру в университете. Она могла бы поехать к матери, но ты ведь знаешь леди Бодреан, она не одобряет наш брак. Боюсь, Теодосия не будет счастлива в Кеверал Корте.
— А может, ей поехать в коттедж «Радуга»? Мои тетушки с радостью примут ее. Или к Сабине, в дом священника.
— Это идея, но, боюсь, она не захочет расстаться со мной… а я с ней.
— Все равно, спроси ее.
— Обязательно, — Эван немного повеселел.
* * *
На следующий день я находилась во дворе, когда раздался шепот:
— Леди…
Сначала я никого не увидела, потом из кустов вышел молодой араб. Я видела его впервые.
— Леди, у вас есть чудесное снадобье в баночке.
Он протянул мне руку, на ней слегка кровоточила ранка.
— Конечно, я перевяжу вам руку. Но сначала надо промыть. Идите за мной.
Я провела его в комнату, где Табита составляла букеты. Здесь стояла спиртовка, можно вскипятить воду. Я промыла ему рану, и юноша сказал:
— Леди, я пришел поговорить.
В его темных глазах затаился страх.
— Я пришел сказать о Ясмин. Вы очень добрая леди.
— Где она?
— Она умерла. Я молюсь Аллаху, чтобы он благословил ее душу.
— Как она умерла? Почему?
— Ее забрали.
— Кто?
Он с трудом подбирал английские слова.
— Я любил Ясмин.
— Вы работаете на раскопках у сэра Трэверса?
Он утвердительно кивнул.
— Хороший хозяин и хорошая леди… Большой секрет.
— Ты можешь доверить мне свой секрет. Как тебя зовут?
— Хусейн.
— Расскажи, Хусейн, что ты знаешь об исчезновении Ясмин. Я никому ничего не скажу.
— Леди, мы любили друг друга, но ее отец сказал «нет». Она для старика, у которого много коз, он продает много кожи.
— Понятно.
— Но любовь сильна. Мы встречались. Мы оскорбили фараонов.
— Нет, Хусейн. Двое влюбленных не могли оскорбить мертвых фараонов. Они тоже любили в свое время.