Грязные игры - Сандра Браун (2009)
-
Год:2009
-
Название:Грязные игры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:190
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
О любви, коварстве, предательстве, выборе между долгом и страстью эта остросюжетная история. У бывшего игрока национальной футбольной лиги Гриффа Буркетта, недавно вышедшего из тюрьмы, нет средств к существованию. Поэтому, когда ему делает крайне необычное, и в то же время чрезвычайно выгодное предложение безумный миллионер Спикмен, Буркетт не в силах отказаться. Однако, может спутать все карты, внезапно вспыхнувшая любовь Гриффа к Лауре, жене миллионера, которой в коварных планах мужа отведена центральная роль. Даже не догадывается Буркетт, что вскоре для него обернётся смертельной ловушкой, заманчивое предложение Спикмена...
Грязные игры - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эта новость потрясла Лауру. Неужели он использовал сто тысяч долларов, которые заплатил ему Фостер, чтобы оплачивать услуги проститутки? Конечно, деньги принадлежали ему, и он мог потратить их как угодно, но никто из ее знакомых, ни мужчин, ни женщин, никогда не покупал любовь. Возможно, именно поэтому ее так поразил его обыденный тон.
— Как ее зовут?
— Марша. Она не уличная проститутка. Живет в пентхаусе. Чистая, элегантная, очень дорогая, красивая. Вернее, была. С тех пор прошло несколько месяцев, но она до сих пор восстанавливается, и ей предстоит несколько пластических операций. Об остальном она мне даже не рассказала. У Родарта есть жетон, и он пользуется им для того, чтобы безнаказанно унижать людей. — Он посмотрел на Лауру: — Ты была с ним. Он прикасался к тебе?
— Вчера вечером погладил меня по руке. Меня бросило в дрожь. Мне кажется, он сделал это намеренно. За всеми его словами чувствовался липкий сексуальный подтекст.
Пальцы Гриффа стиснули руль, как будто он собирался вырвать его из приборной панели.
— Он не оставил бы тебя в покое — это лишь вопрос времени. И это вторая причина, почему я хотел забрать тебя оттуда. Он считал, что ты молчала бы, что бы он с тобой ни сделал. Из-за твоей связи со мной.
Она вспомнила, как Родарт приблизился к ней и многозначительным шепотом пообещал защищать ее — или не защищать, — когда ее связь с Гриффом раскроется. Может быть, Грифф действительно спас ее. Но ему предстояло ответить еще на много вопросов.
— Значит, у тебя есть машина и убежище, и ты следил за Родартом.
— Ты была моей ниточкой к Мануэло. Я понимал, что без тебя мне его не найти. Но было ясно, что Родарт не спустит с тебя глаз, надеясь, что рано или поздно я появлюсь. Вчера вечером после похорон и приема я припарковался на Престон-роуд, примерно там же, где оставил машину сегодня. Увидев вереницу полицейских машин, которые ехали от особняка, я пристроился в поток транспорта. Я ехал перед твоим полицейским эскортом, потом притормозил, пропустил их и проследил за вами до отеля.
— Но откуда ты узнал, в каком я номере?
— Я не знал, но логика подсказывала, что ты на последнем этаже.
— Мне освободили весь этаж.
— Об этом я тоже догадался. Когда я сегодня появился там, у меня была лишь доля секунды, чтобы заметить, у какой двери дежурит полицейский, прежде чем бросить пустые коробки в его напарника. Вчера вечером, узнав, где тебя найти, когда ты мне понадобишься, я вернулся к твоему дому и попытался выяснить, как попасть внутрь. У ворот постоянно дежурила охрана, но полицейских, которые патрулировали сад, больше не было. Их отозвали после того, как ты уехала. Я понимал, что попасть в дом можно только через парк позади участка. Я обшарил каждый дюйм с той стороны. Я лазил на четвереньках в темноте. Я искал вторые ворота. Хоть что-нибудь. Через несколько часов я наткнулся на решетку. Я расшатал ее и пролез в сад.
— И оставил там жестяную банку, чтобы найти то место изнутри.
— Да. На тот случай, если копы будут у меня на хвосте. Остальное тебе более или менее известно. — После секундной паузы он добавил: — Кроме этого.
Грифф свернул на автостоянку перед кинотеатром, где одновременно демонстрировали несколько фильмов, нашел свободное место между микроавтобусом, к заднему стеклу которого был присосками прикреплен кот Гарфилд, и пикапом с громадными колесами.
Он выключил зажигание и повернулся к Лауре.
— В тот день, когда меня выпустили из тюрьмы, мне отчаянно хотелось женщину. Я пошел к Марше. Всего один раз. Больше у меня никого не было.
— Я думала об этом.
— А почему не спросила?
— У меня нет на это права.
Он резко повернулся, протянул руку через разделявшее их пространство и обхватил ладонью ее затылок. Он страстно поцеловал ее, прижимаясь губами к ее губам, водя языком по ее языку. Потом он так же внезапно отстранился.
— У тебя есть полное право, — хрипло прошептал он.