Лабиринт отражений - Патриция Мэтьюз (1999)
-
Год:1999
-
Название:Лабиринт отражений
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Нелёгкий выбор между двумя равно привлекательными мужчинами предстоит сделать провинциалке Джули Мэлоун, приехавшей в Ки-Уэст. Эти мужчины благородный джентльмен Кен и демонически притягательный Шеллом. Кого избрать? Сердце подскажет… Однако, что жизни ей может стоить неверное решение, Джули ещё не подозревает...
Лабиринт отражений - Патриция Мэтьюз читать онлайн бесплатно полную версию книги
На этот раз полумрак и таинственная тишина особняка подействовали на нее успокаивающе. Полин наверняка уже ушла до самого вечера. Хелен скорее всего прилегла вздремнуть после ленча, как обычно. Пиппен в последнее время появлялась лишь к обеду. Джули пошла к себе наверх, сняла липнущую к телу одежду, приняла прохладный душ, переоделась и почувствовала себя немного лучше. Прошла через холл к комнате бабушки и решительно постучала в дверь. Через некоторое время за дверью послышался шорох и слабый старческий голос. Джули открыла дверь и вошла в комнату. Шторы были спущены, в комнате царила полная темнота. Джули подошла к кровати.
— Бабушка, мне нужно с тобой поговорить.
Старушка приподняла голову:
— Кто это? Ты, Мелисса?
Сердце у Джули упало. Неужели у бабушки помутнение рассудка?.. Хелен уже предупреждала ее, что Стелла Деверо часто живет в прошлом.
Джули подошла к окну, отодвинула штору. В комнату ворвался яркий солнечный свет. Стелла страдальчески вскрикнула, заслонила глаза рукой.
— Такой яркий свет! Глазам больно.
Джули попыталась сохранить спокойствие.
— Прости, бабушка, но мне надо с тобой поговорить. Не откладывая. Это очень важно.
Стелла смотрела на нее снизу вверх. Глаза ее постепенно обретали разумное выражение.
— А, это ты, детка. Что ты хочешь?
— Бабушка, мне сказали, что представители рода Деверо проявляли признаки безумия.
Стелла приподнялась. В глазах ее появилось яростное выражение.
— Кто это тебе сказал?
— Не важно. Это правда?
— Конечно, нет!
— Насколько я знаю, прадедушка был пиратом и контрабандистом?
— Да, это правда. Но сумасшедшим он никогда не был.
— Он убивал людей?
— Что ты имеешь в виду? Ну, может, в свое время кое-кого и прикончил. Но это совсем не значит… — Стелла шевельнула рукой. — Помоги мне сесть, детка. Подними повыше подушки.
Джули приподняла бабушку за спину, сложила вместе три большие подушки, помогла Стелле сесть, опершись на них.
Престарелая леди с достоинством сложила руки. С суровым выражением взглянула на Джули.
— Это были кровавые времена… когда Жан Деверо плавал через пролив. Во время своих пиратских набегов он, может, кого и прикончил. Но я уверена, что это было неизбежно. У этой страны вообще кровавое прошлое, детка. В наше время предков многих достойных граждан могли бы назвать убийцами. Хотя, если подумать о том, что творится сейчас… похоже, что те времена были не намного более кровавыми.
— Еще я слышала, будто мой отец вел себя не совсем как нормальный человек.
— А это наглая ложь! Твой отец отличался буйным нравом, должна признать. У него был вкус к жизни и неуемные аппетиты, которые ты, Мелисса, по-видимому, не могла удовлетворить. Если такой человек, как Рис, не получает удовлетворения своим потребностям в собственном доме, он обязательно пойдет на сторону.
Джули пришла в отчаяние:
— Бабушка, я не Мелисса. Я Джули!
— Ну, конечно, детка, кто спорит. — Стелла снова яростно сверкнула глазами. — Вот сейчас ты и меня запишешь в сумасшедшие.
Джули с трудом заставила себя улыбнуться:
— Нет, бабушка, уж ты-то вовсе не сумасшедшая. А как насчет Рослин?
Лицо Стеллы застыло. Даже голос ее, казалось, затвердел.
— А что такое насчет Рослин?
— Я слышала о ней странные вещи. Плохие вещи.
— Рослин… Рослин… она дурное семя… дурное семя… — Неожиданно Стелла вся обмякла, как будто из нее выкачали воздух. Из глаз исчезло всякое выражение. — Устала, Хелен. Иди. Оставь меня в покое.
Она отвернулась, прикрыла глаза худенькой высохшей рукой.
Джули не знала, что делать. Может быть, старушка просто разыгрывает слабоумие и упадок сил, чтобы больше не отвечать на ее вопросы? Или она и в самом деле скатилась за грань сознания?
Джули тяжело вздохнула:
— Ну хорошо, бабушка.
Она опустила штору и вышла из комнаты, тихонько закрыв дверь.