Голубая звезда - Ким Болдуин, Ксения Алексу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Голубая звезда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ведущая оперативница Организации Элитных Наёмников – Мишель Тейлор утешение находит в бешенных скоростях, с одной на другую миссию мчась, под именем «Аллегро». Головокружительные романы в её жизни молниеносно сменяются. Она бежит от чего-то? В буквальном смысле Мишель на прочность проверяется заданием. Необходимо похитить уникальный бриллиант «Голубая Звезда» у голландской графини. В невероятной погоне за алмазом у арабских террористов Аллегро не только приходится выиграть, но и за свою любовь бороться. Роковой женщиной, которую ей обозначили, как «цель», было украдено её сердце...
Голубая звезда - Ким Болдуин, Ксения Алексу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Аллегро повесила трубку и направилась к комнате, где были Крис и Гофман. Сейчас они говорили на голландском, и Аллегро, уловив слово бриллиант, замерла посреди коридора. Хотя они и думали, что она не понимает языка, все же обсуждать что-либо связанное с камнем, без ее присутствия будут куда более открыто. Но, похоже, все, что было сказано о «Голубой Звезде», Аллегро уже пропустила, потому теперь они говорили о… ней, все еще на голландском, и достаточно громко для того, чтобы Аллегро удалось разобрать каждое слово.
— Разве я говорила, что Энджи мне не нравится?
— А мне помнится, что первыми словами, которыми ты ее описала, когда закончила кричать на меня, что зря я ее нанял, были «наглая» и «самодовольная».
— Она такая и есть, я так ей и сказала.
Гофман рассмеялся.
— Уверен, ей такая характеристика пришлась по нраву.
— Не совсем. — Крис помолчала. Потом в голосе ее послышалось сожаление. — Я извинялась за эти слова… Но я не знаю, как к ней относиться. Всякий раз, когда я пытаюсь спросить что-нибудь личное, она становится грубой, и отсекает мой вопрос. Она, похоже, бежит от чего-то.
— Крис, у каждого есть на то свои причины, — мягко ответил Гофман. — И мы все на эти вещи реагируем по-разному. Ну, посмотри на себя.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты уже давно не живешь полной жизнью. С тех пор, как перестала бороться за признание со стороны родителей или любимых. А последние годы ты как будто сдалась.
— По крайней мере, я от своей ответственности не бегу.
— Ты делаешь еще хуже, — сказал Гофман все тем же отеческим тоном, — ты от жизни бежишь.
Аллегро хотела бы постоять у двери еще и послушать, но понимала, что долгое отсутствие будет подозрительным.
— Пожалуйста, не обращайте на меня внимания, — сказала она им, входя в комнату. — Я так понимаю, вам есть, что обсудить. А я пока посмотрю вашу библиотеку, если вы не против.
— Конечно, Энджи. Пожалуйста. — Гофман показали на ближайший книжный шкаф. — Вот тут у меня все, что на английском.
Аллегро, повернувшись к ним спиной, изучала книги в шкафу. Она взяла с полки настоящую редкость — издание «Преступления и наказания» — и стала осторожно перелистывать страницы, когда Гофман продолжил на голландском:
— У нее могут быть свои основания. Но я думаю, она замечательная. И такая обаятельная. Я бы сказал, она то, что тебе нужно.
— Дядя!
Аллегро пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться, когда она услышала этот горький ответ.
— Не говори мне, что ты не замечаешь. Она гораздо учите тех, с кем у тебя до этого были связи, — сделав паузу, Гофман продолжил. — Лучше этих проклятых пиявок.
— Твоя взяла, — согласилась Крис. — Но в том, что они мной пользовались, была лишь моя вина.
Гофман громко прихлебнул кофе, потом сел, держа чашку обеими руками.
— Очень жаль, что твоя подруга, которая здесь, не привлекает тебя.
— Я такого не говорила. — в этом робком признании было для Аллегро что-то умилительное.
Гофман ответил фразой, которая с голландского лучше всего переводится как «Эврика!».
— Я знал!
— Знал что?
— Я же вижу, как ты на нее смотришь. Даже сейчас ты взгляд от нее отвести не можешь.
Аллегро держала голову повернутой так, чтобы со своей стороны Ганс и Крис не видели, как на ее лице расплылась довольная ухмылка. Гофман, нравился ей все больше. Крис очень повезло, что в ее жизни есть такой человек, особенно, учитывая, что у нее, фактически, не было родителей.
— Ты не можешь себе представить, какое смущение вызывает этот разговор, особенно с тобой, — проговорила Крис.
— Куда большее смущение и разочарование ждало бы тебя, если бы эта симпатия не была взаимной, — предположил Гофман. — Но об этом можешь не беспокоиться. Поверь уж старику, он знает, о чем говорит. Она-то на тебя так же смотрит.
— Дядя, прошу тебя, перестань. И потом, она через пару недель уедет.