Порочная невинность - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Порочная невинность
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:201
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В тиши отдохнуть, после тяжёлого нервного срыва, приезжает в родной южный городок юная Кэролайн. В первый же день встречается с обаятельным и грешным Токером Лонгетристом – местным сердцеедом. Но она ещё не готова к новой любви. Слишком не уверена она в себе, слишком глубоки её душевные раны. Неожиданно необъяснимые, непонятные преступления взбудоражат тихую жизнь городка. И оказавшись в смертельной опасности Кэролайн найдёт силы в себе не только противостоять убийце, но и любовь самого лучшего, преданного человека принять с открытым сердцем.
Порочная невинность - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мне надо побыть одному и кое-что обдумать. – Такер провел рукой по волосам. Они высохли, но еще чуть-чуть пахли ее шампунем, и от этого запаха он весь напрягся. От такой мелочи!
– Ты не должен принимать близко к сердцу слова Мэтью. Он человек твердокаменный и во всем следует только железной логике, не обращая внимания на чувства окружающих.
– Дело не в Вернее. Важно, что я сам обо всем этом думаю… Послушай, мне надо сейчас поехать домой. Не хочу оставлять с ним Сая одного, с глазу на глаз. Ведь он совсем еще ребенок.
– Конечно, поезжай, – ответила Кэролайн, решив, что ей тоже надо бы побыть одной и постараться не думать о том, что произошло между ними этим утром. – А обо мне не беспокойся. Я уже в порядке.
Она собрала тарелки и отвернулась к раковине. Такер положил ей руку на плечо.
– Я вернусь.
– Знаю.
Он уже был у двери, когда Кэролайн сказала:
– Такер, ты сегодня снова очень помог мне – когда сказал Мэтью, что я не беспомощна. Я теперь, кажется, и сама начинаю понемногу верить в это…
Она стояла спиной к нему, и он знал, что она смотрит туда, где на траве засохла кровь.
– Мы еще поговорим, Кэролайн. О нас с тобой. И о многом. Она ничего не ответила, и он ушел.
Глава 20
Отец умер.
Мисс Делла усадила его в своей сверкающей чистотой кухне и все ему сказала, а взгляд у нее был добрый. Она смотрела на него, словно чего-то ожидая, но Сай чувствовал только страх. Теперь он точно знал, что ему уготована преисподняя. Как он, Сай, может надеяться на прощение господа бога, когда в душе своей он таит страшную тайну? Эту тайну ему сейчас нашептывает в уши злобно насмехающийся дьявол: «Твой отец мертв, а ты этому рад!»
Потом пришли слезы, которых терпеливо ожидала мисс Делла. И она вытерла их, не зная, что это не были слезы печали и скорби. То были слезы облегчения. Радости, благодарности и надежды.
«И вот за это самое, – думал Сай, поливая огород из шланга, – мне уготована вечная преисподняя».
Мисс Делла сказала, что он может пожить в «Сладких Водах» сколько хочет, – так просил ему передать мистер Такер. Ему не обязательно возвращаться в свой дом – дом страха и безнадежности. Он может больше не встречаться с Верноном, у которого отцовский взгляд и отцовские тяжелые кулаки.
Сай наклонился вперед, поливая одно и то же место, пока у ног не запузырилась лужа. Вытирая костяшками пальцев глаза, он плакал о том, что обрел свободу и жизнь, но погубил свою бессмертную душу.
– Сай!
При звуке своего имени Сай вздрогнул, и только быстрота его реакции спасла Бернса от опасности промокнуть. Так они и стояли друг против друга, разделенные потоком воды: мальчик-подросток с опухшим от слез лицом и испуганным взглядом и человек, который хотел доказать, что отец Сая в свободное время резал охотничьим ножом женщин.
Бернс благожелательно улыбался, но делал это так старательно, что Сай сразу насторожился.
– Я бы хотел недолго поговорить с тобой.
– Но мне нужно все тут полить. Бернс оглядел намокшую зелень:
– По-моему, ты уже справился с этим делом.
– У меня есть еще и другая работа…
Но Бернс решительно нагнулся и потуже завернул кран на шланге. Властность была так же свойственна ему, как привычка носить галстук.
– Ну, это будет недолгий разговор. Может быть, нам войти в дом? Здесь слишком жарко.
Сай ухватился за последнюю соломинку:
– Нет, сэр, я наслежу на чистом полу мисс Деллы. Бернс взглянул на мокрые и грязные кроссовки Сая.
– Да, пожалуй, не стоит. Ну, тогда пойдем на боковую террасу.
И прежде чем Сай успел возразить, Бернс взял его за руку и повел вокруг цветочных клумб.
– Тебе нравится работать в «Сладких Водах»?
– Да, сэр. И я боюсь, что если меня кто-нибудь застукает за болтовней…
Но Бернс уже вошел на террасу, уселся в один из шезлонгов и указал Саю на другой.