Охота за красоткой - Линда Ховард (2008)
-
Год:2008
-
Название:Охота за красоткой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:118
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пытаются убить Блэр Мэллори. Но кто? Давно за решёткой бывший муж-преступник и соучастница его. Врагов других у неё нет. За тщательно спланированное покушение может просто принимает она несчастный случай? Считает, что она ошиблась, даже жених – опытный детектив Уайатт Бладсуорт. Однако, Блэр снова чудом избежать удаётся гибели незадолго до свадьбы. На неё объявлена охота, сомнений на этот раз быть не может. И только любимый спасти её сможет.
Охота за красоткой - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я же купил тебе цветок.
– Ты купил куст, который пришлось посадить возле дома, где ему самое место. Не волнуйся, цветы не твоя забота, будешь только переставлять их с места на место, когда я скажу, вот и все.
– А почему бы сразу не найти им постоянное место и больше не трогать?
Вот он, чисто мужской взгляд!
– С некоторыми цветами мы так и поступим. А другие я буду выносить на веранду в теплую погоду и заносить в дом на зиму. Во всем, что касается цветов, доверься мне, ладно?
Уайатт так и не додумался, чем могут грозить ему домашние цветы, и нехотя кивнул:
– Ладно, будет у нас пара горшков с цветами.
Значит, пара горшков? Плохо же он меня знает. Но я его все равно обожаю.
– И ковры.
– Есть же ковровое покрытие.
– А ковры расстелем сверху.
Жестом острого раздражения Уайатт провел пятерней по волосам.
– Какого черта стелить ковер поверх коврового покрытия?
– Для красоты, глупый. Да, еще нужен ковер под стол для завтрака – в уголке кухни, где мы завтракаем, пол выложен такой же плиткой, как в кухне, а плитка холодная. Первым же делом куплю туда коврик. – Я улыбнулась Уайатту – улыбка не повредит. – Вот и все.
А там поглядим.
Он вдруг усмехнулся:
– Я думал, будет хуже.
В мое сердце закралось страшное подозрение. Неужели меня перехитрили? Может, Уайатт смеется надо мной? До сих пор я только тем и занималась, что пыталась раззадорить его и вывести из себя, иначе общаться с альфа-самцом попросту скучно. Я-то знаю. Дразнить Вуди Аллена не так увлекательно, как, скажем, Хью Джекмена.[3]
Но если мне по душе эта невинная забава, это еще не значит, что я готова поменяться ролями.
– Ты с папой разговаривал? – решила проверить подозрения я.
– Само собой. Женитьба на тебе – испытание не из легких, вот я и решил обратиться за советом к профессионалу. А он посоветовал не ссориться по мелочам и не лезть в драку за территорию без особой необходимости. Если мое кресло и телевизор останутся на месте, я на все согласен.
Ну и что прикажете делать – дуться или вздыхать с облегчением? С одной стороны, папуля плохому не научит, а мне будет легче, если не придется самостоятельно заниматься дрессировкой Уайатта. С другой стороны… люблю смотреть, как пляшут под мою дудку.
– Для начала можешь выписать мне чек, – жизнерадостно отозвалась я. – Если не хватит, я тебе сразу сообщу. У меня есть знакомый мастер, только придется подождать, когда он освободится, но я уже на следующей неделе встречусь с ним и объясню, что мне нужно, – пусть пока планирует работу.
Уайатт снова насторожился:
– Чек? Мастер? Какую еще работу?
Вот что значит одна большая, вовремя нажатая кнопка! Жизнь хороша!
– Разве ты забыл, с чего мы начали?
– Вы с Шоной обсуждали мой член.
– Да я про другой разговор! Насчет ремонта.
– А-а. Кстати, я так и не понял, какая связь между моим членом и шторами, – криво усмехнулся он. – Ну и шут с ними. Так что там насчет ремонта?
– Мы начали с кладовки. У тебя ее нет. А мне она нужна.
Он недоверчиво вытаращил глаза.
– Ты выселяешь меня из кабинета? Да еще ждешь, что я оплачу ремонт?
– От тебя я жду только львиную долю оплаты. У тебя же больше денег, чем у меня.
Он фыркнул.
– Я езжу на «шевроле», а ты – на «мерседесе». Что за манера заострять внимание на мелочах!
– Я не выселяю тебя, а переселяю в новый кабинет. Мы отгородим часть гостиной – комната просторная, мне для домашнего офиса столько места не нужно. Да, я возьму себе большую часть, но не всю. В прежнем кабинете тебе давно уже тесно – ты втиснул в кладовку столько барахла, что там повернуться негде.