Способен на все - Люси Монро (2007)
-
Год:2007
-
Название:Способен на все
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:133
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Способен на все - Люси Монро читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Верно, но давай посчитаем наши шансы. Во-первых, отпечатки должны быть в базе, во-вторых, он должен иметь легальный заработок, чтобы можно было вычислить его координаты. Видишь, насколько ничтожны наши шансы его выследить? Ты знаешь, сколько нераскрытых преступлений остается каждый год?
– Ты об этом тоже в Интернете прочла? – Хотвайер говорил с откровенным сарказмом.
– Нет, я в этом жила. Он мрачно усмехнулся.
– Ну вот, наконец кое-что.
Когда она поняла, что он воспринял ее слова как доказательство того, что в ее прошлом было нечто, что стоило скрывать, ей захотелось застонать от собственной тупости. Но она лишь скрестила руки на груди и вложила в свой взгляд все то раздражение, которое испытывала.
Но Хотвайер оказался безучастен к ее гневу. Он лишь сказал:
– Я сейчас вызову полицию, а пока они не приедут, ты объяснишь мне свои слова и расскажешь, почему у женщины с криминальным прошлым не может быть никаких врагов.
– Я не сказала, что у меня криминальное прошлое. Клер понимала, что отрицать что-либо бессмысленно.
Если Хотвайеру что-то втемяшилось в голову, он не успокоится, пока она не расскажет правду. А может, и правда его не разубедит.
Как и следовало ожидать, в ответ Хотвайер ничего не сказал, а пошел звонить со своего сотового.
Сделав звонок, он вернулся к Клер.
– Полиция будет здесь через час или около того.
– Надеюсь, что «около того» не затянется надолго.
– Давай прогуляемся по парку. Глядишь, свежий воздух поднимет тебе настроение.
– Я ведь должна быть рядом с тобой, верно? Он сжал зубы, и синие глаза его зло блеснули.
– Да.
– Тогда я сомневаюсь, что настроение у меня поднимется.
Он не сказал ни слова до тех пор, пока они не обошли парк по периметру.
– Объясни.
– Что? Теорию, лежащую в основе нано-технологий? Или квантовую физику в доступной терминологии?
– Ни то ни другое, красноречивая моя. – На какое-то мгновение холодное отчуждение сменилось отчаянием, но он вновь поспешил надеть маску прохладного безразличия. – Ты знаешь, что именно меня интересует.
– Ты хочешь знать, насколько близко я знакома с издержками правоохранительной системы?
– Да.
– Когда мы с мамой не жили на улице, а такое случалось только дважды и длилось не слишком долго, – поспешила добавить Клер. Она терпеть не могла, когда ее жалели, и она не хотела, чтобы Хотвайер обрушил на нее свое сочувствие. – Так вот, после смерти отца мы с мамой жили в кварталах с низкой арендной платой за жилье. Там часто бывали взломы. И у соседей, и у нас...
Они никогда не вызывали полицию. Мать бывала слишком пьяна, и Клер не хотела, чтобы чужие вмешивались в их жизнь. Кроме того, ничего действительно ценного у них не было. И она была на сто процентов уверена в том, что копы палец о палец не ударят, чтобы найти взломщиков. Этот первый визит по вызову скорее всего и поставил бы точку в предполагаемом расследовании.
Хотвайер молчал.
Клер вздохнула.
– Послушай, я понимаю, тебе, выходцу из среднего класса, трудно принять тот факт, что не все полицейские похожи на рыцарей в белых одеждах, да и те, настоящие герои, не могут справиться со всем общественным злом. Они помогают, но только по мере сил.
– Это не значит, что они вообще ничего не могут сделать.
– Я этого не говорила. По-моему, звонить 911 можно лишь в том случае, если что-то еще можно исправить к лучшему. Когда что-то осталось.
– Поясни, что ты имеешь в виду. Клер вздохнула: