Не соблазняй меня - Джулия Ортолон (2007)
-
Год:2007
-
Название:Не соблазняй меня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не соблазняй меня - Джулия Ортолон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она обернулась, и Эйдриан знаками объяснил, что желает осмотреть корабль изнутри. Продвигаться по проходу было все равно, что плыть по какому-то подводному туннелю. Направляя фонарь в разные стороны, Эйдриан выхватывал лучом жалюзийные двери офицерских кают. Проскользнув в последнюю дверь в конце прохода, Эйдриан в изумлении огляделся по сторонам. Карл показывал некоторые сделанные там фотографии, но впечатление от них даже отдаленно не могло сравниться с впечатлением, полученным отличного пребывания в каюте капитана Кингсли, даже теперь, когда оттуда вынесли всю мебель.
Джеки поманила Эйдриана к иллюминаторам, из которых водолазы в целях безопасности вытащили все разбитые стекла. В отверстии иллюминатора показался друг Джеки, дельфин Чико, энергично нарезавший круги рядом с бортом. Когда Джеки с Эйдрианом проплыли сквозь проем наружу, дельфин приблизился к Джеки и ткнул ее носом в лицо, после чего развернулся и молниеносно юркнул вправо, словно бы звал ее за собой: «Ну-ка, догони, догони меня».
Джеки повернулась к Эйдриану и, округлив глаза, указала на хвостатого шутника. Эйдриан согласно кивнул — самое большее, что можно сделать под водой, чтобы изобразить смех. Возвращаясь к делу, Эйдриан обнаружил, что водолазы вырыли широкую траншею, ведущую в сторону от корабля.
Джеки включила свой металлоискатель и указала Эйдриану рукой, в каком направлении собирается продвигаться — слева от корабля по часовой стрелке. Эйдриан поднялся над ней, держа оба фонаря в руках, а Джеки начала свой кропотливый труд, потихоньку перемещаясь по намеченному пути. Для начала она задала самую небольшую глубину поиска. Если на этой глубине металлических предметов не обнаружится, они поменяют настройку металлоискателя и пройдут тот же самый путь с другой заданной глубиной. Если и это не даст результатов, они увеличат амплитуду поиска и будут искать в ее пределах, следуя тому же принципу.
Времени, отведенного на первое погружение, не хватило даже на то, чтобы завершить первый намеченный этап. Поднимаясь на поверхность, Эйдриан уже понимал, почему Карл с Джеки были так пессимистично настроены. Они вынырнули и по лестнице поднялись на пирс.
— Ну как? — крикнула им Эллисон прямо с веранды.
— Пока ничего, — ответил Эйдриан. Он помог Джеки снять акваланг. — Впечатляющее зрелище.
— Да. — Джеки зажала пальцами нос, продувая уши. — Одно погружение уже сделано, а работы еще! Конца-края не видно.
— А может, мы найдем се во время следующего погружения, — возразил Эйдриан.
Из шлангов рядом с контейнерами они сполоснули снаряжение и отправились в гостиницу, чтобы за разговорами со всеми остальными переждать необходимые два часа. Когда положенное время истекло, Эйдриан, оглянувшись, обнаружил, что Джеки рядом нет. Он нашел ее на веранде. Она стояла, устремив взгляд в море.
— Сбежала от меня, — сказал он, прислоняясь к столбу рядом с ней.
— Наслаждаюсь покоем. — Джеки улыбнулась, но Эйдриан заметил в ее глазах тревогу. — Я испытываю какое-то странное ощущение, когда, глядя на бухту, не вижу своего корабля. Или хотя бы Карла с водолазами.
Эйдриан посмотрел на море, а потом вновь на Джеки.
— А мне, напротив, это более привычно. Когда корабля здесь нет, постояльцы большую часть времени обычно проводят в городе. — Эйдриан посмотрел Джеки в лицо. — Так почему ты все-таки здесь?
— Не знаю. Думаю, наверное.
— О чем?
— О том, что ты говорил мне вчера ночью. О том, что Джек якобы хочет, чтобы пороховницу нашли мы. Под водой я уже, кажется, стала надеяться, что… а впрочем, нет, не обращай внимания.
— Что он приведет нас прямо к ней?
— Ну, вроде того. — Джеки покраснела.
Эйдриан взял Джеки за подбородок и заглянул в глаза.
— Возможно, тебе стоит внимательнее прислушиваться.
— Возможно, мне лучше не отклоняться от намеченного плана поисков, как меня и учили.