Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А ты как думаешь? Это был взрыв почище Хиросимы. Во всяком случае, мне так сказали. Когда ее истерики не произвели на Хаффа впечатления, она впала в глубокую депрессию, очень похудела и бродила по дому как привидение. Как звали ту героиню из книги, которая не расставалась со своим свадебным платьем?
— Мисс Хэвишем.
— Верно. Я помню, как приехал домой на выходные и едва узнал Сэйри. Она выглядела просто ужасно. Она не посещала колледж, не работала, не делала вообще ничего и не выходила из дома. Когда я спросил об этом Селму, та заплакала, приговаривая, что девочка превратилась в тень. Дэнни мне сказал, что Сэйри не разговаривала с отцом несколько месяцев и старалась не оставаться с ним наедине в одной комнате.
Крис замолчал, чтобы глотнуть газировки из банки. Беку хотелось услышать конец истории, но он не стал подгонять Криса. Ему не следовало проявлять слишком явный интерес.
К счастью, Крис решил продолжить рассказ без понуканий.
— Так продолжалось довольно долго. В конце концов Хафф сам взялся за дело. Он велел Сэйри взять себя в руки, собраться. В противном случае он пообещал отправить ее в психиатрическую больницу.
— Это так-то Хафф пытался вылечить разбитое сердце молоденькой девушки? Он пригрозил сдать ее врачам?
— Звучит сурово, верно? Но это сработало. Потому что, когда Хафф выбрал себе зятя и настоял на том, чтобы Сэйри вышла за этого мужика замуж, она довольно охотно пошла к алтарю. Думаю, моя сестра решила, что замужество лучше психушки.
Бек задумчиво смотрел на закрытые двойные двери, ведущие в отделение интенсивной терапии.
— Что-то слишком долго Сэйри ненавидит Хаффа за то, что он разлучил ее с первой любовью.
— Такова Сэйри. Еще малышкой она долго дулась. И она совсем не изменилась, все воспринимает чересчур серьезно. — Крис встал, потянулся и подошел к окну.
Он долго стоял там, глядя в пустоту. Наконец Бек спросил:
— Тебя что-то беспокоит, Крис?
Тот поднял плечи с деланым равнодушием.
— Это сегодняшнее дело.
— Сегодня много чего случилось. Ты о чем?
— О разговоре в офисе шерифа. Как думаешь, они меня арестуют?
— Нет.
— Мне в тюрьме и в первый раз не понравилось, Бек. Хафф внес за меня залог через несколько часов, но это не то место, где я хотел бы находиться.
— Они не собираются тебя арестовывать. У них пока нет улик.
Крис обернулся:
— Пока?
— Крис, я должен знать, могут ли они найти что-то еще. Темные глаза Криса сверкнули.
— Если мне не верит мой же адвокат, кто тогда поверит?
— Я верю тебе. Но ты должен признать, что в настоящий момент все выглядит не в твою пользу.
Крис расслабился.
— Согласен. Я долго думал об этом и пришел к выводу. Кто-то меня подставляет.
— Подставляет тебя?
— Слышу скептические нотки в твоем голосе.
— Так оно и есть.
Крис вернулся в свое кресло и подался к Беку.
— Подумай об этом, Бек. Из-за того дела Айверсона, которое висит на нашей полиции как нераскрытое, где фигурируют пропавший человек и возможное убийство, разве я не стану идеальным козлом отпущения?
— Для кого?
— Для Шлепы Уоткинса. Бек коротко рассмеялся:
— Для Уоткинса?
— Выслушай меня, — разозлился Крис. — Он ненавидит братьев Хойл. И тебя, кстати, тоже. Он затаил злобу.
— Из-за драки в баре, случившейся три года назад?
— Но Шлепа об этом не забыл. Ты сам говорил, что Уоткинс упоминал об этом в разговоре с тобой в ресторанчике.
— Согласен, только…
— Есть еще кое-что. Я по какому-то наитию попросил секретаршу Дэнни проверить все заявления о приёме на работу за последние несколько недель. И знаешь, что выяснилось? — Крис вынул сложенный листок бумаги из заднего кармана брюк и помахал им перед носом Бека. — Шлепа Уоткинс заполнял анкету.
— Он хотел работать на литейном заводе?