Импульс - Кэтрин Коултер
-
Название:Импульс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:206
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любой ценой отомстить человеку, погубившему жизнь её матери, поклялась журналистка Рафаэлла Холланд. Этот человек знаменитый на весь мир и он – её отец... На маленький остров в Карибском море привела её жажда возмездия. Здесь, отгородившись от всего света, обитают самые богатые люди мира. В объятия демонически красивого Маркуса Девлина бросилась Рафаэлла. Но, как оказалось, Маркус прибыл на остров со своими планами и тайнами... Смертельная опасность очень скоро нависает над влюблёнными…
Импульс - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Делорио уже собирался подтвердить слова девушки, но это было сложно сделать в присутствии чертова отцовского работника, Маркуса, который прекрасно видел, что Делорио бросила на пол женщина вдвое меньше его и что она причинила ему боль. Делорио взглянул на Рафаэллу Холланд. Черная злоба захлестнула его. Он хотел причинить Рафаэлле боль, но в то же время он чувствовал желание доставить ей удовольствие. Делорио хотел относиться к ней так же, как он относится к Пауле. Ведь Пауле это нравилось, она жаждала этого. И Рафаэлле тоже понравится, когда она… Губы Делорио шевельнулись, но он так ничего и не сказал и поспешно вышел из комнаты, быстро и очень тихо закрыв за собой дверь. В следующий раз надо вести себя осторожнее; в следующий раз он будет действовать до того, как она проснется. Делорио уже видел ее с заломленными за голову руками и запястьями, привязанными к спинке кровати… Да, Паула очень любила эти игры.
Рафаэлла стояла в ночной рубашке посередине спальни. Она вздохнула.
— Наверное, я должна поблагодарить тебя за то, что ты пришел, но лучше бы ты не приходил. Ты ничего не сделал, разве что больше, чем нужно, разозлил Делорио. Он уже и так был на взводе. Раз ты пришел, значит, и кто-то еще мог слышать шум и увидеть, как Делорио выходит из моей комнаты. О черт!
— Никто не мог ничего видеть, если только он или она не стояли в коридоре.
— Пару минут назад я встретила там Коко.
— Окна моей комнаты расположены как раз напротив. У тебя был открыт балкон, как и у меня, потому-то я и услышал шум. Так что не беспокойся. — Неожиданно Маркус усмехнулся и покачал головой. — Бедный Делорио, он даже не предполагал, что его ожидает. Э, а это что такое? — Маркус нагнулся и поднял с пола трусики. Рот его растянулся в улыбке. — Они нашлись! Полагаю, это наш симпатяга Делорио принес их сюда? Вот они и дома — или почти дома — хорошенькие и совершенно сухие!
Рафаэлла вырвала трусики из рук Маркуса.
— Уходи, Маркус.
От его юмора тут же не осталось и следа.
— С тобой все в порядке, детка?
— Да. Если бы я не смогла справиться с ним, то, поверь, я бы, не раздумывая, заорала во все горло.
— Но почему ты защищала его?
— Я не знаю, как поведет себя Доминик. Возможно, он выгонит Делорио из резиденции, а может, прогонит меня. Ведь Доминик любит сына, не важно, что иногда он придирается к нему.
— Доминик его боится. И чувствует, что ему надо полностью держать сына под контролем, иначе тот может восстать против него.
— Надеюсь, что ты ошибаешься. Может быть, отчасти это и правда, но Доминик все равно привязан к Делорио.
Маркус только пожал плечами.
— Эта книга так важна для тебя?
Рассвет уже занимался, и кое-где на полу уже лежали светлые пятна.
— Важнее, чем что-либо.
— Важнее, чем остаться в живых?
— Нет, разумеется, нет, но я не могу уехать. Пока не могу. Мне надо закончить то, что я начала.
— Но почему эта книга имеет для тебя такое значение?
Маркус видел слишком многое, даже несмотря на раннее утро, когда свет был таким тусклым, он видел очень многое.
— Это тебя не касается.
— Видишь ли, это похоже на Пятую поправку к Конституции. Молчаливое признание в том, что ты чего-то не договариваешь. Ведь на самом деле вы не та, за кого себя выдаете, мисс Холланд?
— Не более, чем вы, мистер Девлин, или как вас там зовут.
— Тс-с, говори потише. Мне тоже не улыбается быть застуканным в твоей комнате. Я управляю курортом, госпожа Холланд, и делаю это не так уж плохо. К тому же я работаю на мистера Джованни и в других областях.
— Да неужели? Обделываешь всякие темные делишки? Кто же ты все-таки такой, Маркус? Я ведь тебе уже как-то говорила, что ты не похож на человека, который согласится работать на кого-то другого, даже ради огромных денег. Ты одиночка, сам себе хозяин. Нет, здесь что-то не так. Я не верю тебе.