Импульс - Кэтрин Коултер
-
Название:Импульс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:206
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любой ценой отомстить человеку, погубившему жизнь её матери, поклялась журналистка Рафаэлла Холланд. Этот человек знаменитый на весь мир и он – её отец... На маленький остров в Карибском море привела её жажда возмездия. Здесь, отгородившись от всего света, обитают самые богатые люди мира. В объятия демонически красивого Маркуса Девлина бросилась Рафаэлла. Но, как оказалось, Маркус прибыл на остров со своими планами и тайнами... Смертельная опасность очень скоро нависает над влюблёнными…
Импульс - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно полную версию книги
С минуту Маркус разглядывал его, думая про себя: «Выглядит, как герой из кинофильма сороковых годов». На Бертране был светло-коричневый плащ и фетровая шляпа, низко надвинутая на левый глаз. С его тонких губ свисала сигарета.
Бертран бросил взгляд в сторону Маркуса, еле заметно кивнул и медленно, как будто каждое его движение снималось на видеокамеру, направился к его кабинке.
— Ты опоздал, — заметил Маркус.
Бертран сел и подал знак молоденькой официантке.
— Это было неизбежно, — проговорил он, затем добавил, глядя в сторону девушки: — Хорошенькая. Ее зовут Бланшет, ей всего пятнадцать, и она не была девственницей, когда я впервые занялся с ней любовью. Интересно, кто был первым. Наверное, один из этих интеллектуалов-посетителей.
Произнося эти слова, Бертран не переставал улыбаться девушке.
— Ma chere, une biere, s'il te plait. [4]
Девушка кивнула, в ее улыбке была видна нервозность. Бертран жестом приказал ей идти.
— Ты опоздал. Что, это было совершенно неизбежно?
Маркус терпеть не мог Бертрана и все, что с ним было связано. Некоторые считали его миловидным: лет сорока, подтянутый, с мрачным задумчивым взглядом, притягивающим как женщин, так и, судя по всему, молоденьких девушек. Но Маркус считал, что лицо Бертрана выдает его черную душу. Бертран был человеком злобным, безжалостным, аморальным и настолько непредсказуемым, что и женщинам, и мужчинам приходилось постоянно быть начеку, находясь рядом с ним.
— Дела, — проговорил Бертран и откинулся на стуле. Он расстегнул плащ: под ним оказались черный свитер с высоким воротом и темные джинсы. — Мне надо было кое-что проверить. Мой агент на заводе все перепутал, и я не сумел получить те мины, которые заказывал. — Он поспешно поднял руку, заметив, что Маркус мгновенно изменился в лице от гнева. — Я все исправил, не волнуйся. Завтра в шесть часов утра на улице Пьера, 27, ты, я и еще один тупой француз-бюрократ будем следить за погрузкой мин на борт «Аонии». Судно направится в Нигерию, насколько тебе известно. Все схвачено.
— И ты поплывешь на этом корабле?
— Да, так было запланировано. А вот и мое пиво. Merci, ma chere. [5]
Маркус наблюдал, как девушка медленно удалялась от их столика, несколько раз оглянувшись на Бертрана, но на этот раз улыбка ее была застенчивой. Бертран тоже улыбнулся ей и обратился к Маркусу:
— Хочешь трахнуть ее, Девлин? Она очень молода, но за последние две недели я многому ее научил. Раньше она была дикаркой: не умела ни доставлять удовольствие, ни получать его.
— Не хочу, — ответил Маркус, пытаясь не показывать отвращения, вызванного этим предложением. — Она совсем ребенок. Тебе в дочери годится.
— Да, годится, но ведь она не моя дочь, слава Богу. Я так люблю, когда они еще не совсем испорчены. А они становятся окончательно испорченными уже годам к двадцати.
— Мне нужны деньги. Я хочу заняться оформлением перевода прямо завтра утром, как только откроются банки.
— Ты получишь их сразу после того, как мины будут погружены на корабль.
— Почему только после этого?
— Потому что я не идиот. Всем известно о покушении на Джованни, и теперь ему вряд ли кто-нибудь доверяет. Нет, ты получишь деньги завтра, когда я удостоверюсь, что все прошло как надо. Не скрою, я обеспокоен путаницей, происшедшей на заводе. Видишь ли, Джованни должен был позаботиться о том, чтобы все было в порядке. И все равно была допущена оплошность. Был ли в этом умысел? Может, они решили, что Джованни совсем ослабел?
— На этот раз за этим должен был проследить ты. Бертран пожал плечами.