Женская месть - Нора Робертс (2002)
-
Год:2002
-
Название:Женская месть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:186
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дочь арабского короля и голливудской звезды – принцесса Адриенна вела богатую жизнь избалованной роскошью женщины. Что красавица и есть неуловимый похититель по прозвищу Тень, смог узнать только сотрудник Интерпола – Филипп Чемберлен.
Он, влюблённый в Адриенну, хочет спасти её... Но в результате совершить помогает дерзкую кражу...
Женская месть - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Съешьте еще орех, капитан. – Филипп уже привык к приступам брюзгливости Спенсера и не обращал на них внимания. – Оглянитесь вокруг и подумайте обо всех злодеях, которых вы упрятали за решетку.
– У нас есть дела поважнее, чем есть орехи и разглядывать обезьян, – фыркнул сыщик и все же снова сунул руку в пакет с орехами. – На прошлой неделе произошло еще одно дерзкое ограбление.
Заинтригованный, Филипп откинулся на спинку скамьи и подавил в себе желание закурить сигарету.
– Наш друг?
– Похоже на то. Поместье на Лонг-Айленде в Нью-Йорке. Имя пострадавших – Барнсуорт, богатые люди, сливки общества.
– Если вы говорите о Фредерике и Доротее Барнсуорт, то они владеют целой сетью дорогих магазинов в Штатах. И что же у них взяли?
– Бриллианты.
– Да, их всегда берут в первую очередь, – сказал Филипп, вспоминая о своих подвигах.
– Ожерелье, браслет. Драгоценности застрахованы на полмиллиона долларов.
Филипп закинул ногу на ногу.
– Хорошо сработано.
Спенсер сунул в рот еще один орех и покосился на Филиппа.
– Если бы я точно не знал, где ты был на прошлой неделе, то подумал бы, что ты принялся за прежнее.
– Вы мне льстите, Стюарт, я уже утратил свою квалификацию.
Спенсер вытащил трубку не потому, что, как он знал, Филипп бросил курить и ему захотелось позлить его, а потому, что его самого потянуло к табаку. Не спеша он с удовольствием попыхивал трубкой.
– Да, этот тип удивительно ловок. Он проник в поместье, не оставив никаких следов. Как известно, доберманы – надежные сторожа. И он их усыпил. Сигнализация там высшего класса, но он с ней прекрасно справился. И что интересно, похитил только бриллиантовый гарнитур. Не потрудился взять ни облигации, ни акции, ни рубиновую брошь, ни старомодное рубиновое колье.
– Он не жадный, – размышлял вслух Филипп. Он знал, что многие воры не могут преодолеть искушение, берут все подряд, проявляя рискованную в их деле алчность. Вор, который обчистил поместье на Лонг-Айленде, был иным. Филипп поймал себя на мысли, что за последние шесть месяцев начал испытывать к этому человеку уважение, смешанное с восхищением. Между ними было много общего. «Класс, – подумал он, – высший класс и стиль плюс мозги». – Как долго Интерпол гоняется за ним?
– Почти десять лет, – с неохотой признал Спенсер. – У этого человека нет определенной системы. Случается, он совершает пять краж в одном месяце, а бывает, что не работает полгода. Но мы его обязательно поймаем. Стоит ему сделать ошибку, всего одну ошибку, и мы его схватим.
Филипп стряхнул пылинку с отворотов своего пальто.
– Ну, в свое время вы и меня грозились поймать, да так и не смогли.
Спенсер пыхнул трубкой.
– Но ты все-таки совершил одну ошибку, и мы оба знаем об этом.
– Возможно.
Из-за этой ошибки он и оставил свое ремесло, хотя был в расцвете сил и достиг совершенства в своем деле.
– Так вы считаете, он в Америке? – спросил Филипп и подумал, что ему будет приятно съездить в Штаты.
– Вряд ли. Я склоняюсь к мысли, что он постарается оказаться подальше от того места, где стало слишком горячо. Во всяком случае, в Нью-Йорке у нас есть свой человек.
«Очень жаль», – подумал Филипп и спросил:
– Так чего вы хотите от меня?
– Похоже, этот вор очень разборчивый. Он крадет только хорошо известные, знаменитые драгоценности. Он взял жемчуга Страдфордов, сапфиры леди Кэролайн.
– Той самой леди Кэролайн! – вздохнул Филипп. – Я готов ему позавидовать.
– Мы держим под наблюдением самые шикарные приемы и рауты в Европе, но нам необходимо иметь агента в кругу богачей, способного наблюдать их жизнь изнутри.
Филипп только улыбнулся и занялся созерцанием своих ухоженных ногтей.
– Кажется, леди Фьюм собирается устроить прием.
– Да, меня приглашали.
– Ты принял предложение?
– Еще нет. Я не знал, останусь ли в Лондоне.