Святые грехи - Нора Робертс (1997)
-
Год:1997
-
Название:Святые грехи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:151
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
От ужаса душным летом содрогается Вашингтон. Серийный убийца бродит по городским улицам. Убийца по кличке Священник, оставляет письменные отпущения грехов убитых. Охоту он ведёт на стройных блондинок. Профессионалку в психиатрии - Тэсс Курт подключает к поискам безумного маньяка следователь – Бен Пэрис. Влюбляется страстно Бен в Тэсс. И внезапно осознаёт он, что опасность угрожает его любимой. Ведь Тэсс стройна и белокура, своё убийственное внимание в любой момент может обратить на неё маньяк.
Святые грехи - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А как насчет гонорара?
Она рассмеялась и сунула шляпу в карман.
— Ладно, там будет видно!
— Сейчас, только надену пальто. Возвращаясь в инспекторскую, каждый из них думал об одном и том же: почему она собирается провести вечер, или по крайней мере часть вечера, с тем, кому столь очевидно не нравится он (она) сам (сама) и его (ее) дело. В то же время каждый из них хотел взять верх, не откладывая в долгий ящик. Бен схватил пальто и нацарапал что-то в книге, напоминавшей своим видом гроссбух.
— Чарли, передай Эду, что нам с доктором Курт нужно кое-что обсудить.
— А отчет об изъятии ты составил?
Прячась за Тэсс, как за щит, Бен двинулся к двери.
— Отчет?
— Черт возьми, Бен…
— Завтра, в трех экземплярах. — Стараясь не слышать дальнейшего, он поспешил к выходу.
— Что, не любите бумажную работу? — спросила Тэсс.
Бен толкнул дверь. Ливень перешел в мелкий моросящий дождь.
— Да, не самая приятная часть работы.
— А какая самая?
Ведя Тэсс к машине, он загадочно посмотрел на нее:
— Ловить плохих парней.
Как ни странно, она ему поверила.
Через десять минут они входили в тускло освещенный бар, где оркестр заменяли музыкальные автоматы, а спиртное не разбавляли водой. Не самое роскошное заведение в Вашингтоне, но и не самое противное. Тэсс показалось, что завсегдатаи здесь знают друг друга по именам, а новички осваиваются постепенно. Бен небрежно кивнул бармену, буркнул что-то официантке и повел спутницу к свободному столику в дальнем углу. Музыка сюда почти не доносилась, света было мало. Столик постоянно покачивался, так как одна ножка была короче других.
Едва усевшись, Бен сразу почувствовал облегчение — здесь он был на своей территории, чувствовал себя свободно.
— Что будете пить? — Он предположил, что будет заказано какое-нибудь изысканное белое вино с французским названием, но услышал:
— Виски. Неразбавленное.
— Мне «Столичную», — бросил он официантке, продолжая разглядывать Тэсс, — со льдом.
Он ждал. Молчание затянулось. Десять, двадцать секунд… Может, выбросить ей спасательный круг?
— У вас потрясающие глаза!
Она улыбнулась и с удовольствием откинулась на спинку стула.
— Честно говоря, я ждала чего-нибудь пооригинальнее.
— Эд в восторге от ваших ножек…
— Как это ему удалось разглядеть их с высоты своего роста. Он не похож на вас, — отметила она, мне кажется, вы хорошо дополняете друг Друга. Ладно, детектив Пэрис, оставим это. Так что же вам не нравится в моей профессии?
— А почему вас это интересует?
Принесли напитки. Она отпила немного. По телу потекло тепло, достигая самых отдаленных мест, куда не добрался кофе.
— Просто любопытно. Такая уж у меня профессия! В конце концов и мы, и вы ищем ответы, разгадываем загадки.
— Вам кажется, у нас похожая работа? — Он невольно усмехнулся. — Легавые и психушники…
— Возможно, ваша работа кажется мне такой же противной, как и моя вам, — кротко сказала она, — но они обе необходимы и будут существовать до тех пор, пока в поведении некоторых индивидуумов не исчезнут отклонения от общественных норм.
— Я не люблю норм. — Он поболтал водку в бокале. — И не слишком доверяю тем, кто, сидя за столом, залезает людям в мозги, а потом подгоняет их личность под разные рубрики.
— Ага… — Она сделала еще один глоток. Заиграла томная музыка, что-то в стиле Лайонела Ричи. — Стало быть, по-вашему, этим занимаются психиатры?
— Вот именно.
Она согласно кивнула.
— Однако и в вашем деле приходится мириться с необходимостью быть слепо приверженным к порядку.
В его глазах зажглась и тут же погасла опасная искорка.
— Очко в вашу пользу, доктор.