Смертельная погоня - Макс Брэнд (1998)
-
Год:1998
-
Название:Смертельная погоня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Савельев Д. Ю.
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:25
-
ISBN:5-227-00145-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Смертельная погоня - Макс Брэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я ничего не хочу промотать, – отрезал Таг. – Я собираюсь поспать.
– Когда же ты спал последний раз?
– Не помню.
Молодой человек подошел к койке, стянул одеяло, завернулся в него, упал на жесткие доски пола, закрыл глаза и уснул в мгновение ока.
Дэн подошел к нему, пихнул в бок носком сапога и сказал:
– Послушай!
Тело слегка пошевелилось, но глаза остались закрытыми. Мэлли вернулся в угол и, покачивая головой, принялся сворачивать цигарку.
Глава 2
Работа для Тага
На поляне появился новый всадник на прекрасной взмыленной лошади. Он, как и Таг, снял с коня седло, уздечку и направился к двери хижины.
– Привет, Дэн! – бросил он на ходу.
– Привет, – ответил Мэлли и подвинулся, позволяя приезжему войти внутрь. – Какие новости, Джо?
Приезжий был крупным человеком с широкой грудью и жесткой прямой спиной наездника. Его голос зарождался где-то глубоко в животе – так глухо он звучал.
– Никаких, если не считать того, что этот чертов прохвост охранник ушел и потерял работу. Теперь в банке новый ночной сторож.
– И ты не смог до него добраться?
– Ему не понравилось мое лицо, – пояснил Джо.
– А как насчет денег? Тоже не понравились?
– Он ирландец, – буркнул Джо. – А если ирландцу не нравится ваше лицо, он не станет глядеть и на ваши деньги! Придется тебе послать кого-нибудь похитрее. Тага или кого-нибудь еще. Я слышал, Таг вернулся?
– Да, он здесь.
– Восстал из ада?
– Разве он может восстать откуда-нибудь еще? – кисло отозвался Мэлли.
– У него все на месте?
– Да. А когда у него было что-то не на месте?
– Да. Знаю. Но все время ждешь…
– Когда это случится, – докончил Дэн фразу, – тогда все появится в газетах. На первой странице и с фотографией, как город выглядит после взрыва.
– Все же он противный малый, – высказался Джо и задумчиво потрогал усы.
– Ты не знаешь его! – заспорил Мэлли. – Тебе не мешало бы рассмотреть его получше…
– Потребуется очень хорошее зрение.
– Да, ты прав, – неожиданно согласился Дэн.
– Кофе на плите есть?
– Конечно. Постоянно.
Джо прошел внутрь, бросив на пол седло и снаряжение.
– Постой, – прошептал он, – я не знал, что пацан здесь.
– И что же?
– Я бы не… я не хотел будить его.
– Ты не сможешь его разбудить.
– Не смогу?
– Нет.
– Йоу! – крикнул Джо.
Спящий слегка повернулся, вздохнул, но не проснулся.
– Только подумай! Даже не моргнул на мой вой!
– Он знает твой голос, – объяснил Мэлли, улыбаясь.
– Даже не проснулся, чтобы узнать его, – продолжал удивляться Джо.
– Узнал во сне. Это похоже на него.
– Он положил меня на лопатки! – признал Джо.
– Не тебя одного.
– Когда-нибудь ему наступят на лицо во время сна…
– Чужому не удастся, – уверенно произнес Мэлли.
Джо вышел, держа в руке чашку кофе.
– Эй, Мак! – позвал Мэлли.
Широкоплечий молодой парень с красным веснушчатым лицом вышел вразвалку из-под навеса неподалеку от хижины. В руках он держал уздечку, которую пытался починить.
– Свежий кофе вскипел, – сообщил Дэн.
– Да? – отозвался Мак. – Я глотну немного. Привет, Джо!
– Да, так меня зовут, – сказал Джо. – Рад знакомству, Мак.
Мак вошел в хижину, а Мэлли выжидающе посмотрел на Джо.
– Что? – вдруг услышали они бодрый голос Тага.
– Привет! – откликнулся Мак. – Я – Мак. А ты кто?
– Твой дедушка, – огрызнулся Эндерби. – Почему не вынул гвозди из своих сапог?
– Ты! – закричал Мак. – Если напрашиваешься…
– Закрой рот, Мак, – вмешался Мэлли. – Это Таг Эндерби. Заткнись, Таг. Мак – новый человек. Ложись и продолжай спать.
– Хорошо, – успокоился Таг. – Но зачем так часто менять колоду при такой небольшой дружеской игре?