Рискуя и любя - Линда Ховард
-
Название:Рискуя и любя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:125
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Женщина, умеющая рисковать – это она. Она избрала опасную профессию во имя страсти к риску. Из-за этого она потеряла своего любимого. Поставить на карту свою жизнь рискнёт ли снова? Любовь мужчины, обожавшего её многие годы, рискнёт ли принять новую любовь она? Любить – значит рисковать. Но рисковать иногда значит ЛЮБИТЬ...
Рискуя и любя - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Впереди замаячил автомобиль наблюдателей из частного агентства. Она не успела толком рассмотреть его в тумане, но задние фары выглядели так же, и в машине находились два человека. Автомобиль был припаркован у края тротуара; она пронеслась мимо него как вихрь. Отбежав ярдов на двадцать, она услышала урчание мотора.
Ниема находилась в двух кварталах от дома. Не обращая внимания на вопли и стоны о пощаде, издаваемые ее организмом, она стоически поддерживала быстрый темп бега. Добежав до калитки, Ниема через газон бросилась к входной двери, краем глаза успев заметить, что машина наблюдения двинулась вдоль по улице. Она отперла дверь и буквально ввалилась в холл, хватая ртом воздух.
Прислонившись к стене, она мысленно спрашивала себя, стоило ли так усердствовать? Сердце ее отчаянно колотилось, в ушах шумело.
А вдруг он уже здесь? Она затаила дыхание и прислушалась.
Со стороны второй ванной комнаты доносился шум воды.
Пробормотав себе под нос что-то неразборчивое, она побрела в душ.
Ниема стояла напротив Медины на голубом мате.
— Сегодня я покажу тебе болевые точки, — начал он. — Если удар будет точным (а это достигается после длительных тренировок), может наступить мгновенная смерть.
Ниема невольно сделала шаг назад и, уперев руки в бока, окинула его подозрительным взглядом.
— А зачем мне это знать? Неужели придется сражаться врукопашную?
— Нет, конечно. Иначе я бы ни за что не стал втягивать тебя в это дело. Мы потренируемся, поскольку у нас есть время. — Он поманил ее пальцем. — Подойди сюда.
— Ты хочешь превратить меня в профессионального киллера от нечего делать?
Он ухмыльнулся:
— Киллер из тебя не получится. В лучшем случае тебе удастся оглушить нападающего и скрыться. Как я уже говорил, на овладение боевыми искусствами уходят годы тренировок. Ты можешь убить противника только случайным попаданием. — И Джон двинулся ей навстречу.
Ниема осторожно приблизилась к нему.
— Расслабься, никаких ударов отрабатывать не будем. Я покажу тебе болевые точки и некоторые приемы.
Он шагнул вперед, схватил ее за руку и потащил на середину мата, пока она не передумала.
— То, что я собираюсь тебе показать, является частью тай-ши. Никогда, повторяю, никогда не используй эти приемы, если только от этого не зависит твоя жизнь, поскольку, как я уже сказал, ты можешь случайно попасть в точку. — Он взял ее руку и поднес к виску у края века. — Вот первая точка. Пощупай. Чувствуешь?
— Чувствую.
— Даже самый легкий удар в это место может вызвать тошноту, потерю памяти и смерть. — Он показал ей, как выполнять удар кончиками пальцев. — Самое главное — правильно выбрать позицию.
Он заставлял ее повторять движение снова и снова, а сам взял на себя роль тренировочного противника. Ей удалось ударить его, ее пальцы слегка коснулись болевой точки. Но он резко отвернулся и, согнувшись пополам, тяжело задышал.
— Боже мой! Извини, я не хотела! — Она подлетела к нему и обхватила руками за талию, пытаясь его поддержать. Ее охватил ужас: она вспомнила, что он только что говорил о болевых точках. — Может, позвонить в службу спасения девятьсот одиннадцать?
Он покачал головой, потирая виски. На глазах у него выступили слезы.
— Все в порядке, — вымолвил он, выпрямляясь.
— Ты уверен? Может, тебе лучше присесть?
— Я прекрасно себя чувствую. Такое часто случается во время тренировок.
— Давай займемся чем-нибудь другим, — предложила она, не на шутку встревоженная.
— Хорошо, перейдем теперь к точкам на висках…
— Я имела в виду дзюдо или нечто подобное.
— Ты хочешь профессионально заняться борьбой? — Его ярко-голубые глаза прожгли Ниему насквозь, словно лазеры. Поймав ее руку, он приложил ее к виску. — Вот здесь. Сильный прямой удар — и человек в нокауте.