Лицо из снов - Линда Ховард
-
Название:Лицо из снов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Встречается с детективом Дейном Холлистером, помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая способностями экстрасенса. И в её жизнь врывается неведомая ей до сели безудержная страсть.
Лицо из снов - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Марли не ожидала от самой себя, что окажется такой сильной. Дар вернулся, но в новом качестве. Она полностью исцелилась от последствий давнего кошмара, связанного с Глином, и вдобавок приобрела уникальную способность контролировать себя на эмоциональном уровне. У нее сладко защемило сердце при мысли о том, что теперь она хозяйка положения. И одеваться отныне может как захочет. Может купить красивые стильные наряды, которыми всегда втайне восхищалась. Или даже что-нибудь откровенно сексуальное.
— О чем задумалась? — спросил чуть обеспокоенно Дейн. — Уставилась на меня так, как будто я певчая птичка, а ты голодная кошка.
Марли медленно прошлась по нему взглядом и нарочито облизнулась.
Выражение лица Дейна мгновенно переменилось. Он оторвался от кухонного шкафа. Марли увидела, как напряглись все его мускулы. Повернувшись к плите, он выключил ее. Марли удивленно повела бровью.
— Это подождет, — объяснил он, приближаясь к ней.
Выходные прошли без происшествий, хотя Марли так и не смогла стряхнуть с себя ощущения смутной тревоги. Ей уже начало казаться, что неосознанное беспокойство пропадет лишь тогда, когда убийцу поймают. Но эти выходные она перенесла легче, чем прошлые. Очевидно, это было как-то связано с недавно обретенной ею уверенностью в своих силах. В субботу Марли устроила себе маленький экзамен. Выйдя поболтать с соседкой Лу, она нарочно сняла внутреннюю блокировку сознания. Эмоции старухи мгновенно хлынули в ее мозг. Чуть выждав, Марли решила затвориться, и напор спал, словно ей удалось закрыть невидимую дверь между собой и Лу.
Значит, получается!
Впрочем, эта проверка оказалась малоприятной. Марли поняла, что Лу с крайним неодобрением восприняла перемены, которые произошли в жизни ее молодой соседки. Как так можно, чтобы мужчина, пусть даже и полицейский, так быстро переехал к женщине?! Лу считала, что Марли подает этим плохой пример.
Девушка не могла понять: кому она может подавать плохой пример, если младше ее в округе никого нет? Все соседи пенсионеры.
Вдобавок на крыльцо вышел полуголый Дейн. На нем болтались лишь какие-то весьма сомнительного вида джинсы. К тому же он не брился, ибо в тот день они не собирались никуда выходить. Дейн производил впечатление настоящего самца: огромный, здоровый, с мощной грудной клеткой, опасный…
— Привет, Лу! — крикнул он. — Извините, что перебиваю ваш разговор. Дорогая, не знаешь случайно, куда я засунул машинное масло? Мне нужно пушку почистить.
— Ты оставил его не на месте, — ответила Марли. — И я отнесла баночку на кухню. Второй ящик справа.
Он лучезарно улыбнулся.
— Еще раз прошу прощения. — И с этими словами скрылся в доме.
Лицо Лу хранило каменное выражение, она неподвижно уставилась выпученными глазами на то место, где только что стоял Дейн. Марли стало немного не по себе. В ту минуту ей совершенно не хотелось читать мысли соседки.
Лу тяжело вздохнула и пробормотала:
— Господи… — На щеках у нее выступил румянец. С некоторым смущением взглянув на Марли, она добавила:
— Меня, конечно, можно назвать старомодной, но никак не слепой.
Через пару минут Марли вошла в кухню и увидела, что Дейн совершенно спокойно собирает свой пистолет. Почистить его за столь короткое время он никак не успел бы.
— Ты это нарочно устроил! — обвинила его Марли, с трудом сдерживаясь. Лу до сих пор стояла у нее перед глазами. После их разговора старушка пошла к себе домой, слегка покачиваясь, словно у нее кружилась голова.
Он улыбнулся, но занятия своего не бросил.
— Мне нравится ее нервировать, — признался он. — Захотелось даже расстегнуть ширинку, но потом передумал. Это было бы слишком.
— И правильно сделал, что передумал. Иначе так просто не ушел бы.
— В каком смысле? Я здорово ее рассердил?
— Не так чтобы очень.
Он вопросительно посмотрел на нее. Марли улыбнулась и проговорила: