Призрак острова - Ким Уилкинз (2008)
-
Год:2008
-
Название:Призрак острова
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:189
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На остров Одина у норвежского побережья приезжает на стажировку молодая англичанка Виктория Скотт. Пугающим и таинственным с первого взгляда кажется ей остров. Виктория и действительно становится участницей странных и страшных событий. С предупреждением о грозящей ей опасности по ночам её посещает призрак Скрипи.
Не подозревая, что прекрасный Видаром сын бога Одина, Виктория знакомится с ним. На пути друг к другу, преодолев чудесным образом века, Виктория и Видар встречаются, но не суждено им быть вместе. Покарать девушку, которая понравится его сыну должен всемогущий Один...
Призрак острова - Ким Уилкинз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У тебя кровь, — заметил он и, достав охотничий нож, отрезал длинный лоскут от низа своей рубашки.
Казалось, она смутилась, увидев свои голые ноги, и опустила юбку.
— От нее было столько шума, когда я пробиралась по кустам, — пробормотала она.
— Дай я посмотрю. — Он с силой отдернул ее руку в сторону, чтобы посмотреть рану. Она была несерьезной, но он в ужасе подумал о том, что мог ранить ее по-настоящему или даже убить.
— Что ты делаешь здесь? — спросил он, перевязывая ее ногу. Он уже знал ответ: с того дня, как она увидела его в воде, она потеряла покой и измучилась от любопытства, желая знать, куда он ходит и что делает.
Од старалась не встретиться с ним взглядом.
— Я ищу дикий розмарин, чтобы приготовить мясо ягненка.
— В следующий раз ищи его возле дома, — сказал он, завязывая повязку узлом и поднимаясь. — Ты нормально себя чувствуешь? Слабости нет?
— Отлично чувствую. — Она поправила юбку. — Прости, Видар.
Он спрятал охотничий нож обратно в ремень, задев сумку, которую он всегда носил на поясе. Ее содержимое высыпалось на землю: фляжка с питьевой водой, точильный камень для ножа и полуобгоревшая книга из Мидгарда.
Пальцы Од сомкнулись на книге, прежде чем он сам успел поднять ее.
— Что это?
— Ничего, — ответил он, отбирая у нее книгу мягко, но решительно. — Старый хлам, которого полно в доме у моего отца.
— Это книга, ведь так?
— Из Мидгарда, — подтвердил он. Книга написана на английском, на языке Халы. Он слышал несколько слов, заглушенные водой в Сьяфьорд. Много лет назад он хорошо знал этот язык; он учил несколько языков Мидгарда. Теперь все, что у него осталось, это одна-единственная книга, которую удалось спасти из пожара во время его последнего визита в Валяскьяльв.
— У Локи не меньше дюжины таких книг, — произнесла Од, поднимаясь на ноги, осторожно наступая на раненную. — Видишь? Она совсем не болит.
— Когда ты видела книги у Локи?
— В последний раз, когда мы были там вместе. Когда мы ездили искать то седло, которое он украл. У него целая полка книг, и ни одной оборевшей, как твоя. Я могу принести тебе какую-нибудь.
Он задумчиво потер подбородок. Книги могли бы быть полезны, но Локи был непредсказуем. Видар не знал, чего от него можно было ждать.
— Почему тебя так интересует Мидгард? — спросила Од, наклоняясь вперед, чтобы обуться. Луч заходящего солнца осветил ее бледную щеку, и ее кожа казалась очень нежной.
— Там так красиво, — сказал он, думая о Хале.
— И там столько смертных людей. Они все измождены. Они все время спешат и много волнуются.
— У них только одна жизнь, чтобы все успеть.
— Ты хочешь поехать туда?
— Я был там. — Он вздохнул. — С тех пор прошло много времени.
— И тебе понравилось там?
— Да.
Она встряхнула головой, когда выпрямилась.
— А я не хочу туда. Не думаю, что там что-то особенное.
Ее распущенность раздражала его, особенно когда дело касалось Халы.
— Тебя ничто не интересует кроме себя самой, Од?
Ее темные глаза злобно сверкнули, и он немедленно пожалел о сказанном:
— Прости меня, — сказал он, нежно касаясь ее руки. — Я сначала говорю, а уж потом думаю.
Од уже отвернулась.
— Я уже доставила тебе много неприятностей. Я направляюсь к дому.
Он смотрел на ее уходящую фигуру, чувствуя вину и ком в горле. Од принадлежала его семье с давних времен. Она совершила преступление, и за это вся их семья была приговорена работать слугами.