Как две капли воды - Сандра Браун
-
Название:Как две капли воды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:213
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Подарком судьбы обернулась авиакатастрофа, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз. После трагедии, по ошибке, тяжело раненную Эйвери приняли за Кэрол Ратледж. Эйвери вскоре, и сама поняла, что после пластической операции приобрела внешность жены Тейта Ратледжа – техасского влиятельного политика. Журналистка, лёжа в больнице, случайно узнаёт, что кто-то в окружении Тейта на него готовит покушение. Эйвери придётся себя выдать за Кэрол, чтобы спасти жизнь политика. Она поставила под удар собственную карьеру, пережила множество опасных перевоплощений, в жаркие любовные объятия окунулась...
Как две капли воды - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Затем, торопливо сунув чаевые швейцару, который присматривал за машиной, сел на водительское место и осторожно выехал на улицу. Дворники трудились вовсю, ведя неравную борьбу с проливным дождем.
Тейт повел автомобиль по Мэйн-стрит, обогнул импозантное здание окружного суда и, оставив позади мост через Тринити, помчался дальше, в северную часть Форт Уорта, история которого создавалась на знаменитых скотных дворах ковбоями и головорезами.
– Зачем ты сам за мной поехал? – спросила Эйвери, пока машина неслась сквозь грозу. – Я ведь могла взять такси.
– Мне все равно было нечего делать, кроме как околачиваться за сценой. Я решил, что хоть с пользой проведу время, если поработаю за таксиста.
– Дерк и Ральф ничего не сказали, когда ты собрался ехать?
– Ничего. Они и не знали.
– Как!
– Когда они спохватятся, что меня нет, будет поздно кричать вдогонку. Да и вообще, я чертовски от них устал, готовя текст речи.
Он вел машину безрассудно быстро, но она решила не обращать на это внимания. Он был явно не расположен выслушивать замечания, пребывая в беспросветной мрачности.
– Почему нас к тебе вызвали? – поинтересовалась она, надеясь выведать причину его раздражительности.
– Ты следила за результатами опросов?
– Конечно.
– Тогда ты сама должна знать, зачем меняют стратегию. Мои консультанты считают, что пора идти на крайние меры. Это турне затевалось, чтобы еще больше возбудить энтузиазм и заручиться дополнительной поддержкой избирателей. Вместо этого, с момента его начала, я отстал еще на три пункта.
– Нельсон что-то говорил о твоем неприкаянно-холостяцком имидже.
Тент тихо ругнулся:
– Это они так думают.
– Кто они?
– Да Ральф с Дерком, кто же еще? Они считают, что шеренга родственников у меня за спиной убедит избирателей, что я не склонен пороть горячку. Якобы семейный человек производит более солидное впечатление. Черт его знает! Но они мне все уши прожужжали, так что я почти оглох.
Он въехал на автостоянку при комплексе «Билли Бобс Тексас», имеющего славу самого большого злачного места в мире, с крытой ареной для родео. Избирательный комитет Тейта снял его на вечер, и в кампании по сбору средств должны были участвовать несколько исполнителей кантри и актеров вестернов.
Тейт поставил машину прямо перед входом. Из дверного проема возникла фигура ковбоя в желтом непромокаемом плаще и фетровой шляпе, с широких полей которой капала вода. Он направился к машине. Тейт опустил стекло.
– Здесь нельзя ставить машину, мистер.
– Я…
– Придется вам ее убрать. Вы закрыли проход.
– Но я…
– Через дорогу есть еще парковка, но там тоже все может быть забито из-за столпотворения. – Он покатал во рту комок табака. – Короче, здесь нельзя.
– Я Тейт Ратледж.
– Бак Бердин. Рад познакомиться. Но здесь все равно парковаться нельзя.
Бак самым очевидным образом был далек от политики. Тейт взглянул на Эйвери. Она дипломатично опустила глаза, изучая свои сложенные на коленях руки и кусая губу, чтобы не рассмеяться.
Тейт сделал еще одну попытку:
– Я баллотируюсь на пост сенатора.
– Послушайте, мистер, вы переставите машину, или мне придется выкатить ее пинками?
– Думаю, лучше ее переставить.
Несколько минут спустя он поставил автомобиль на аллее в квартале от комплекса, между обувной мастерской и пекарней. Выключив мотор, он посмотрел на Эйвери, а она, в свою очередь, покосилась на него. И они одновременно расхохотались.
– О Боже, – выговорил он наконец, потирая переносицу. – Я жутко измотался, а посмеяться так здорово. Пожалуй, Бака Берлина стоит поблагодарить. – Дождь налетал шквальными порывами, заливая окна машины. Улицы точно вымерли. Мастерская и пекарня были закрыты, и лишь неоновые вывески расплывчато светили им сквозь стекло розовым и голубым.
– Пришлось очень туго, да, Тейт?