Трудный выбор - Сандра Браун
-
Название:Трудный выбор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:63
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Главной темой сплетен в небольшом городке были неотразимое обаяние и скандальную популярность преподавателя Гранта Чепмена. Совсем иные воспоминания хранила о Чепмене студентка выпускного курса Шелли Браунинг. Едва переступив порог его аудитории, спустя годы, она словно на своих губах ощутила его жаркий поцелуй, когда-то перевернувший её жизнь. Поддаться ему означает пойти против всех установленных правил, но вновь зову страсти они не смогли воспротивиться. Но теперь они не намерены жить по правилам!
Трудный выбор - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, Грант. Я давным-давно усвоила, что есть правила, которые мы обязаны соблюдать, нравятся они нам или нет. А мы с тобой нарушаем эти правила. Двадцать семь лет своей жизни я их соблюдала. И теперь не в силах измениться. – Призвав на помощь все свое самообладание, она взглянула ему в глаза и произнесла: – Если ты не отвезешь меня на стоянку, чтобы я смогла забрать машину, мне придется идти пешком.
Он выругался.
– Ладно. Иди наверх, переоденься. Через несколько минут они уже выходили из дома. Грант запер дверь. Не обращая внимания на дождь, помог Шелли сесть в «Датсун» и задним ходом вырулил с аллеи. – Моя машина на стоянке за Хейвуд-холлом, – сориентировала его она, когда автомобиль устремился в противоположную сторону. – Я голоден. И вообще, собирался угостить тебя ужином. – Зачем? В качестве платы за услуги? Грант резко дернул головой, и Шелли съежилась под его мечущим громы и молнии взглядом.
– Думай как хочешь.
Уж лучше бы он ее ударил. По крайней мере, тогда бы болела только щека. Слезы застилали глаза в унисон с дождем, заливавшим ветровое стекло. Шелли отвернулась, чтобы он не увидел, как подействовала на нее их словесная перепалка, и гордо расправила плечи.
Грант отвез ее в пригородный ресторанчик, славящийся своими мясными блюдами. Его незатейливый внешний вид отлично гармонировал с дождливым пейзажем.
– Надеюсь, ты любишь бифштексы.
– Иди к черту, – отозвалась она и, толкнув дверцу, побежала ко входу в ресторан.
Если Грант непременно хочет соблюсти приличия и накормить ее ужином, – отлично, лишь бы поскорее покончить с этим, а потом она вернется домой и будет зализывать раны.
В два прыжка он очутился рядом с ней под навесом у порога и рывком распахнул дверь; при виде его грозного лица у Шелли мурашки поползли по спине.
– Заходи, – скомандовал он. Одарив его неласковым взглядом, Шелли повиновалась.
Официантка подвела их к столику у камина.
– Принести вам что-нибудь из бара? – поинтересовалась она.
– Нет. Да, – ответили они одновременно.
– Мне ничего, – категорически отрезала Шелли.
– Пиво, пожалуйста, – попросил Грант.
Шелли сосредоточенно изучала меню, пока официантка не вернулась с пивом для Гранта, чтобы принять у них заказ.
– Шелли? – вежливо поинтересовался он.
– Мне только салат. С прованским маслом.
– Бифштекс она тоже будет. Средне прожаренный. С гарниром из жареной картошки с приправой. А мне ростбиф с кровью, на гарнир тоже картофель. С подливой. – Захлопнув меню, Грант вернул его смущенной официантке и с вызовом посмотрел на Шелли.
Та лишь пожала плечами. Во время ужина она хранила молчание – на вопросы Гранта вежливо отвечала, однако сама разговоров не затевала.
Едва они вновь сели в машину, Грант завел мотор и выехал на скользкое от дождя шоссе. Его нарастающая злоба только разжигала ее собственную. Пылкий и чуткий любовник минувшей ночи исчез без следа, на смену ему явился злой и ожесточенный человек, которого она не знала.
Не доезжая нескольких кварталов до студенческого городка, он свернул на ее улицу.
– Моя машина…
– Знаю. Возле Хейвуд-холла. Не хочу, чтобы ты ездила в такую погоду, тем более на машине…
– Я сама могу о себе позаботиться!
– Не сомневаюсь! – рявкнул он в ответ. – Будь любезна, доставь мне такое удовольствие, ладно? Возле ее дома он резко затормозил и, прежде чем Шелли успела открыть дверцу, поймал ее за руку, коротко и властно бросив:
– Сиди.
Шелли повиновалась. Грант обошел вокруг машины и распахнул перед ней дверцу.
– Спасибо за все, – тихо сказала она, после чего вставила ключ в замок и повернула. – Не спеши, – заявил Грант, просунув ногу в проем закрывающейся двери, и шагнул в дом. – Я не намерен пускать тебя одну в пустой дом, где ты не ночевала, как бы хорошо ты о себе ни заботилась. – С этими словами он захлопнул за собой дверь и зажег свет.