Ее секрет - Наташа Лестер (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ее секрет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:183
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1918 год, Англия… Дочь аптекаря, юная Леонора живёт в небольшой деревушке. Женскую косметику она мечтает создавать. Но плохо продаются её чудо-кремы в деревне. Переехать в Америку и открыть свой магазин, выпал однажды ей шанс. Влюбившись там, девушка решает рискнуть всем...
1939 год, Америка... Стать лицом нового бренда косметики в Нью-Йорке получила предложение талантливая балерина Алиса. Он поможет ей заявить о себе - этот скандальный шаг. Видит в Алисе себя Леонора. Ещё не опалившую крылья, молодую и мечтательную. Так они с ней похожи... Всё сильнее чувствует это и Алиса. Одна мечта, две женщины. И крепко связавшая их судьбу тайна.
Ее секрет - Наташа Лестер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Бендж скромничает в свойственной ему манере, – сказала Фэй. – Он принял предприятие, отягощенное долгами и располагающее всего несколькими ценными активами, а сейчас он один из самых успешных предпринимателей на Манхэттене. Но у всего есть своя цена. Не оборачивайся, к нам идет Доротея Уинтербурн. Доротея, – многозначительно добавила Фэй, повысив голос, чтобы ее было хорошо слышно, – была знакома с нами, но отвернулась от нас, когда наш отец погряз в долгах, зато теперь, когда мы крепко стоим на ногах, она проявляет к нам всяческий интерес.
– Фэй. – Голос Доротеи был холоден, как и ее иссиня-черные волосы и светло-серые глаза. – Я хотела повидать твоего брата.
– Я знаю.
– Но я только что пригласил мисс Ист на танец. – С этими словами Бенджамин протянул руку Лео.
Головы всех присутствующих, включая Эверетта, повернулись к Лео. Фэй и Доротея нахмурились, словно айсберги, состязающиеся в ледяной холодности, а выражения лица Эверетта Лео прочесть не смогла.
Она встала, напомнив себе о том, что когда-то давно в одной из школ Лондона обучалась тому, как должна вести себя леди и как нужно танцевать. И вот сейчас, похоже, настало время проверить, сохранилось ли у нее в памяти что-либо из этих знаний.
Она отошла от стола на несколько шагов, но еще успела расслышать, как Фэй сказала Матти:
– Похоже, твоя подопечная намерена подцепить крупную рыбу.
Лео поморщилась, надеясь, что никто, включая Бенджамина, не расслышал этих слов.
Но он ограничился тем, что сказал:
– Благодарю вас за то, что спасли меня от мисс Уинтербурн. – И они заняли свое место на танцполе.
– Она не выглядит довольной. – Лео украдкой покосилась в сторону Доротеи и Фэй и помимо воли содрогнулась, наткнувшись на пристальный взгляд сестры Бенджамина.
– Она всегда такая.
Лео улыбнулась. Она не ожидала, что такой мужчина, как Бенджамин, отвергнет столь красивую и явно состоятельную женщину, как Доротея.
– Вы совсем не похожи на свою сестру.
– Это вынужденная мера. Только представьте, что вышло бы, если бы мы оба были такими, как она. С нами никто бы не разговаривал. И тогда мы разорились бы. – Бенджамин улыбнулся.
– Но вы ведь любите ее именно такой, какая она есть.
Бенджамин вглядывался в лицо Лео. Глаза их находились почти на одном уровне; он был выше ее на какой-то дюйм. А он привлекателен, решила она, хотя и в типично американском стиле. Светлые волосы и правильные черты лица, выглядевшие чуточку слишком безупречно. Прилизанный красавчик – так они называли подобных типов.
– Люблю, – подтвердил Бенджамин. – Я уже давно несу ответственность за Фэй и потому привык. И хотя я предпочел бы не приезжать в Англию, чтобы спасти ее, в случае необходимости я готов проделать это столько раз, сколько понадобится.
– Ей повезло, что у нее есть вы. – Лео отметила, что голос ее дрогнул, и поняла, что Бенджамин заметил это, но не стал требовать пояснений.
Вместо этого он сказал:
– Сейчас, в ореоле лунного света, вы похожи на загадочную сирену.
Лео сообразила, что волосы ее выбились из прически, что ветер стал сильнее и что локоны струятся у нее за спиной во время танца. Она умолкла, не зная, что ответить.
– В «Антонии и Клеопатре» Клеопатра приказала пропитать душистой эссенцией паруса своей барки, чтобы не только Марк Антоний, но и ветер изнемогал бы от любви в их ароматах, – продолжал Бенджамин.
Лео кивнула, будучи не в силах угадать, к чему приведет столь неожиданный поворот в разговоре.
– Да. Она заколдовала розовое масло и нероли, и Марк Антоний не мог не влюбиться в нее.
– А это означает, что духи и косметика могут быть очень влиятельными. – Было уже слишком темно, чтобы Лео могла прочесть выражение его лица, и потому она не знала, то ли он говорит о парфюмах вообще, то ли о ее духах в частности. – Давайте подробнее обсудим вашу идею с косметикой утром.