Комедия дель арте - Ольга Шумяцкая (2004)
-
Год:2004
-
Название:Комедия дель арте
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На этот раз решили пуститься по Италии Мурка, Мышка и Мопси, знакомые читателю из книги «…И другие глупости». Они перепутают поезда, приедут не в тот город и попадут на закрытый маскарад, за эти восемь дней они ещё и встретят восемь очень разных мужчин. Не увенчаются успехом, однако, поиски идеала. Но дома, в России, героинь ждут слегка подзабытые, но любящие мужья.
Комедия дель арте - Ольга Шумяцкая читать онлайн бесплатно полную версию книги
За окном мелькают оливковые и апельсиновые рощи, стада кипарисов и крошечные городки, сплошь состоящие из обшарпанных палаццо. Мне кажется, что я попала в итальянское кино. Проходит три часа, потом четыре, потом пять. Мы начинаем тосковать по жареной курице. На исходе шестого часа поезд останавливается у маленького деревянного вокзальчика, похожего на подмосковную дачную станцию. В купе заглядывает проводник.
— Поезд дальше не пойдет, просьба освободить вагоны! — объявляет он.
— Файенце? — спрашивает Мурка.
— Файенце! — радостно подтверждает проводник.
Мы выходим на привокзальную площадь. Сказать, что мы попали в город Урюпинск 1977 года, значит не сказать ничего. На привокзальной площади этого Файенце разве что не разгуливают гуси, а так полный комплект. Пучки рыжей травы в трещинах пыльного асфальта, дежурная лужа с деревянными мостками, два прилавка с яблоками и автомат с пепси-колой.
— Центр города? — орет Мурка промелькнувшей вдали невнятной фигуре.
Фигура машет рукой куда-то в сторону. Мы подхватываем чемоданы и двигаемся в указанном направлении. Проселочная дорога петляет между холмами. Редкие дома долетают до ее середины. Мы тащимся около часа. Наконец застройка начинает густеть. Появляются трехэтажные строения, которые здесь, видимо, называются многоэтажными и многоквартирными. Мы выходим на маленькую площадь с фонтанчиком посередине. Фонтанчик давно пересох, а может, никогда и не работал. Вокруг фонтанчика сиротливо лепятся друг к другу почта, скобяная лавка, полицейский участок и захудалая пиццерия.
— Центр города? — орет Мурка показавшейся на пороге пиццерии шаткой фигуре.
— Си! — орет в ответ фигура и растворяется в сумерках.
— Мура, — тихо говорю я, — куда ты нас завезла?
— В Файенце! — радостно вякает Мурка.
— А ты уверена, что это Флоренция? — вежливо интересуюсь я.
— А что же еще? — удивляется Мурка.
— Не знаю, Мура. Флоренция, по моим понятиям, — исторический, культурный и туристический центр. Там Медичи жили. Микеланджело с Леонардо да Винчи творили. Данте. Макиавелли… — добавляю я с тоской, чувствуя, что встреча с Медичи, Микеланджело, Леонардо да Винчи, Данте и Макиавелли откладывается на неопределенный срок. — Там, Мура, находятся самые знаменитые музеи мира. А на главной площади стоит статуя Давида. Ты видишь здесь Давида?
Мурка озирается.
— Может, он на реставрации? — с надеждой говорит она.
— Может быть. А все остальное?
— А все остальное тонет в темноте. Увидите завтра утром, — огрызается Мурка. Она уже поняла, что дело пахнет керосином.
Я залезаю в чемодан и достаю карту Италии. Кошмарная истина открывается моему воспаленному взору.
— Мура! — говорю я, и голос мой глух и страшен. — Фиренце! Флоренция по-итальянски Фиренце!
— Файенце — Фиренце! Черт ногу сломит! Развели названий — без пол-литра не разберешься! — склочничает Мурка и потихоньку начинает пятиться от меня в сторону скобяной лавки.
И тут Мышка задает единственно важный вопрос.
— Мопс, — вежливо говорит она. — Извини, что прерываю вашу дискуссию, но посмотри, пожалуйста, по карте, где мы находимся.
Я веду пальцем по карте. Места под названием Файенце на ней не значится. Ах, нет. Вот, кажется… На самом севере Апеннинского полуострова, часах, я думаю, в восьми езды от Флоренции обнаруживается крошечная черная точка.
— Мы на границе с Австрией, — объявляю я девицам. — Если верить карте, это поселок городского типа. Число жителей — меньше тысячи человек. Главные достопримечательности — кирпичный завод и новый торговый центр площадью пятьсот квадратных метров. Имеется одна гостиница и четыре пункта общественного питания.
— Вот и славно! — говорит Мурка. — Есть где преклонить голову усталым путникам!
Мы смотрим на нее совершенно дикими глазами.
Тут надо на секунду прерваться и рассказать О способности Мурки ориентироваться в пространстве.