Водка + мартини - Пол Райзин (2007)
-
Год:2007
-
Название:Водка + мартини
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:154
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман английского писателя Пола Райзина рассказывает невероятно увлекательную и уморительно смешную историю о том, что в голове мужчины.
Водка + мартини - Пол Райзин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Господи. Может, Дэйв Кливер и прав. Может быть, всякая женщина просто хочет быть желанной, и это все, что ей надо. Возжелай как следует, и ты на полпути к цели.
— А со мной ты не чувствуешь себя женщиной?
— Когда-то чувствовала.
— Хилари, ведь человек не может нравиться только потому, что ты ему нравишься. Должна быть какая-то другая причина.
— Он летает на дельтаплане. И мне это тоже в нем нравится.
— Прости, разве ты увлекаешься дельтапланеризмом? Что-то я впервые слышу об этом.
— Оставь, прошу тебя.
— У нас с тобой так много общего, Хилари. Я ведь тебе нравлюсь не просто потому, что и ты нравишься мне…
— Именно сейчас ты мне совсем не нравишься…
— …Мы так понимаем друг друга.
— Нет, Майкл. Мы не понимаем друг друга. Мы просто терпим друг друга.
— Ну, это ведь кое-что значит, разве не так?
— Послушай, вон идет Ли. Тебе лучше уйти.
— Хилари, поедем домой вместе…
— Уйди, прошу тебя.
Я сталкиваюсь с Ясмин и Дэвидом Уайтом, которые не то танцуют, не то просто обнимаются и целуются. Он замечает меня и улыбается так, будто у него во рту взрывается сверкающая эмаль.
— Эй, Майкл. Как дела? Как здорово, что ты тоже здесь. А это одна… соблазнительная дама.
Ясмин становится явно стыдно. За него. За себя. За меня тоже. В общем, за всех нас. Она посылает его за выпивкой.
— А как Отдел по борьбе с мошенничеством, ему известно про него? — нежным голосом спрашиваю я.
— Перестань, — отвечает она. — Мне еще через это предстоит пройти.
На ней сегодня тесно облегающее китайское платье — тигры и орхидеи безумствуют по всему ее худому гибкому телу. Музыка уже орет на всю громкость — «Мне все мало» в исполнении «Депеш Мод», — поэтому я приближаю губы к ее уху. Аромат ее волос кружит голову.
— Знаешь, Ясмин, было время, я думал, что нам могло бы быть хорошо вместе.
— Нам! — Глаза ее становятся похожи на два блюдечка. Она хватает меня за руку и кричит прямо в ухо: — Ты, конечно, очень хороший, да вот я совершенная дура. Всю жизнь, всю жизнь, сколько себя помню, у меня был дурной вкус на мужчин. Нет, если честно, просто отвратительный. Меня почему-то привлекают одни козлы. Не просто плохие там, непорядочные, а самые настоящие козлы. Сволочи. Разницу понимаешь?
— Разницу понимаю. Но ты ведь помнишь, как мы с тобой пили мартини в «Фармаси». И вечером у тебя дома. И… и как мы оказались с тобой в постели.
Странно, как-то легче кричать об этом сквозь стену грохота и шума, чем шептать в тихой комнате.
Она наклоняет голову в сторону. Улыбается. Хватает меня за мочку уха и нежно притягивает к себе.
— Что тебе сказать, порой ты тоже бываешь порядочным козлом.
Снова появляется Дэвид Уайт с двумя бутылками вина. Извиваясь вокруг нее, он делает несколько пируэтов и наконец замирает. На лице его вспыхивает улыбка, луч которой отражается в зеркалах вращающегося шара и скачет по всем углам веселящегося зала.
Более приятных слов я от нее никогда не слышал.
Оливия курит в полном одиночестве, с рассеянным видом разглядывая остатки ужина. Ее прекрасные обнаженные плечи искрятся: видимо, натерты какими-то специальными блестками. Совершенно рассеянный взгляд недвусмысленно говорит о том, что она порядочно набралась.
— Ну как, весело? — интересуюсь я, усаживаясь рядом.
— Чудовищно, — содрогается она. Стекла ее очков чем-то испачканы.
— Тебе что, и вправду скучно?
Она пускает струю дыма прямо мне в лицо.
— Клайв говорит, что его, наверное, уволят. Из-за этих чертовых картинок со зверятками. Он ужасно напился, и я, как это ни печально, скоро его догоню.
Мне приходится выдержать ужасную душевную борьбу, чтобы не допустить гнусной ухмылки.
— Сочувствую всей душой, Оливия.
Она делает большой глоток из своего бокала.
— А ты с кем пришел? — вяло интересуется она.
— Вообще-то один.