Мое сокровище - Тереза Ромейн (2017)
-
Год:2017
-
Название:Мое сокровище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:124
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Новый Свет бежала дочь английского аристократа с американским простолюдином Резерфордом. Свои драгоценности девушка спрятала на родине.
После ее смерти, найти ее наследство решает сын Джилс. Он обращается за помощью к своему отцу, вдовствующей графине Ирвинг, ее подопечной, леди Одрин.
Так началась история охоты за сокровищами, в которой есть веселые приключения, шифры, безумная любовь…
Мое сокровище - Тереза Ромейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я зашел к вам, милорд, для того, чтобы просто поболтать. Что-либо обсуждать уже нет необходимости. Дело в том, что я обсудил сложившуюся ситуацию вчера… с герцогом Уолполом.
Отец стиснул подлокотники кресла.
– Ах ты… лживый ублюдок!
В данный момент Одрина была полностью согласна с отцом.
– Не стоит так горячиться, – отозвался Ллуэлин, с беспечным видом разглядывая свои ногти. – Имелся ли смысл чего-то дожидаться? Вы ведь все равно не собирались выплачивать мне ни единого пенни. Так что мне пришлось самому о себе позаботиться.
– Только я сама решаю, чего я стою, – решительно заявила Одрина. – Ты, Ллуэлин, не вправе определять мне цену. Я не совершила ничего постыдного… Во всяком случае, я никого ни к чему не принуждала. Так почему же моя семья должна быть наказана, а твоя вознаграждена?
Ллуэлин засмеялся.
– Подобная наивность, моя ягодка, тебе совсем не к лицу. Ты прекрасно знаешь, что миром правят мужчины и именно они устанавливают правила.
– Возможно, и устанавливают, – согласилась Одрина. – Но вводят их в силу женщины. Меня поддержит леди Ирвинг. И моя сестра, надеюсь, тоже. – Она не могла с полной уверенностью рассчитывать на помощь Кариссы, поскольку той было что терять, причем – очень многое: собственную репутацию, удачное замужество и родительскую благосклонность. Одрина не знала, готова ли Карисса пойти на такой риск, но считала, что не вправе ее о чем-либо просить.
– Можно ли осуждать человека, который заботится о своей выгоде? – внезапно донесся от дверей негромкий голос Уолпола.
– Герцог?.. – Отец поднялся с кресла. – Вы… – Он в смущении умолк.
Одрина тоже встала и сделала неловкий реверанс.
– Ваша светлость, я и не знала, что вы здесь.
– А если бы знали, то высказались бы иначе?
Несколько секунд Одрина вглядывалась в суровое лицо герцога. Наконец ответила:
– Нет… наверное, нет. Но в интересах моей сестры было бы лучше не упоминать ее имя.
– Должен сообщить, что я только что беседовал и с ней, и с вашей матерью. И услышал мнение леди Кариссы о вас непосредственно из ее уст. – Свою трость с рукояткой из слоновой кости герцогу следовало бы оставить в холле, но, как Одрина уже заметила, он не любил с ней расставаться и теперь, расхаживая по комнате, держал ее наперевес – словно копье. – И я был очень огорчен, когда узнал, что мистер Ллуэлин завладел вашими… интимными принадлежностями.
– Ваша светлость, я их ему не давала.
Ллуэлин хмыкнул.
Одрина же поджала губы и вскинула подбородок. Что еще она могла сказать в свое оправдание? Если для герцога, как и для ее отца, важны лишь внешние приличия, она все равно останется виноватой, пусть даже в случае с подвязками была совершенно ни в чем не виновата.
– Давали или нет – не имеет значения, – ответил герцог, чуть приблизившись к ней.
Взглянув на Ллуэлина, Одрина увидела, что тот самодовольно улыбается. Когда же Уолпол продолжил свою речь, его улыбка стала гаснуть.
– Предавать того, кто тебе доверился, – столь же подлое деяние, как и инспирировать скандал.
– Ваша светлость, уверяю вас, я ничего не инспирировал… – пробормотал Ллуэлин.
– В самом деле? – Уолпол приподнял брови. – То есть это была идея леди Одрины – отправиться куда-то в северное захолустье, вместо того чтобы встретить Рождество с любимой сестрой? Можете не отвечать, Ллуэлин. Хотелось бы услышать ответ дамы.
– Нет, ваша светлость, это была не моя идея. – У Одрины складывалось впечатление, что герцог просто забавляется, беседуя с ней, и она старалась держаться как можно достойнее.