Рожденная заново - Мари Фишер (1994)
-
Год:1994
-
Название:Рожденная заново
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:108
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рожденная заново - Мари Фишер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Как в любом обычном бюро. Другого он не может ожидать.
— И ты, конечно, не знаешь, как с ним связаться?
— А зачем? Ведь если он придет сюда…
Юлии очень хотелось приготовить соответствующий прием для месье из Парижа.
Со своими заказчиками из Рима и Лондона Юлия обычно встречалась в холле гостиницы и заканчивала встречу обедом. Но на этот раз из-за промаха Хайди все сложилось иначе, и Юлии не оставалось ничего другого, кроме как убрать следы своего проживания в комнате для переговоров.
На следующее утро она одевалась особенно тщательно, но в то же время просто, как если бы это был обычный рабочий день. Она выбрала серую легкую юбку, сатиновую блузу, которая подчеркивала синий цвет ее красивых глаз, и к ней широкий желтый пояс, который украсил ее тонкую талию. Цвета, которые она выбрала, не были кричащими, но и замечательно контрастировали и в то же время и сочетались друг с другом.
Она как раз говорила по телефону с Лондоном, когда внизу позвонили в дверь.
Хайди взяла трубку домофона.
— Входная дверь открыта, — сказала она, очень медленно произнося слова. — Поднимайтесь на лифте на пятый этаж. Там находится наше бюро. — Она отключила домофон и известила Юлию:
— Это граф!
Юлия прикрыла трубку рукой и сказала:
— Впусти его! — Затем она поспешила закончить свой разговор и вошла в комнату для переговоров, как только Хайди ввела графа де Шатонак.
Он был одет в просторный плащ и клетчатую шляпу. Юлия протянула ему руку, граф поспешно снял шляпу и склонился над ее рукой.
— Пьер де Шатонак, — представился он.
— Я рада познакомиться с вами, граф!
— «Граф» лучше пропускать, — сказал он быстро. — Мы ведь демократы, не так ли, и живем в демократической, почти объединенной Европе. — Он поискал глазами место, где можно было положить шляпу и не найдя гардероба, бросил ее на одно из кресел.
Хайди взяла шляпу.
— Позвольте я возьму ваш плащ, граф!
На этот раз он позволил упомянуть его титул.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал он и протянул плащ Хайди.
— Сделай нам, пожалуйста, кофе, Хайди! — сказала Юлия, и затем спросила графа: — Вы ведь выпьете со мной чашку кофе? Садитесь, пожалуйста, — добавила она и показала на одно из кресел.
— С удовольствием.
Хайди вышла. Юлия и французский граф посмотрели друг на друга. Как Юлия и предполагала, он был смуглым южанином с лукавыми карими глазами, полными губами, аристократическим носом, черными волосами и, контрастом его моложавому лицу, с седыми висками.
— Замечательно, что вы так хорошо говорите по-немецки, — искренне сказала Юлия и положила одну ногу на другую. — Это большое облегчение для меня.
— О, знание языков очень важно в наше время. Я многие годы провел в швейцарском интернате.
— А я в школе не думала об этом.
— Это не страшно. Красивой женщине всегда сопутствует в жизни успех, даже если она немая.
Юлия засмеялась.
— Хорошо сказано, граф… Кстати, а как я могу вас называть?
— Месье Шатонак или еще лучше, зовите просто Пьер!
Но на это Юлия не могла решиться так быстро.
— Месье Шатонак, ваше замечание было так галантно и прозвучало весьма поэтично, но должна сказать, что в моей профессии я ничего не смогла бы добиться молчанием. К счастью, моим участком являются Южная Германия, Швейцария и Австрия, так что до сих пор я вполне справлялась при помощи родного языка.
— Но ведь с Римом и Лондоном вас также связывают деловые отношения.
Юлии стало на минутку не по себе.
— Вы очень хорошо информированы, месье Шатонак, — сказала она, — но там мне хватает моих скромных знаний английского языка.
Он как будто читал ее мысли.
— Вы все еще злитесь на этот, как это сказать, скандал с «Про Фобис»?
— Да, — призналась Юлия, — потому что я до сих пор не понимаю, как это могло случиться со мной.