Титаник-2 - Ольга Тропинина, Сергей Тропинин (1999)
-
Год:1999
-
Название:Титаник-2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Разбушевавшейся стихии неподвластно подлинное чувство. Путешествие на океанском суперлайнере преподносит судьба простой очаровательной девушке из российской глубинки. Попав в мир великолепия и богатства, мир где элегантные женщины и блестящие мужчины, она встречает там героя своих грёз.
Навеки грозит разлучить влюблённых трагедия, разыгравшаяся на борту судна. Но совершить чудо способна лишь настоящая любовь…
Титаник-2 - Ольга Тропинина, Сергей Тропинин читать онлайн бесплатно полную версию книги
После танца Екатерину Шадрину было не узнать. От ее радостного и игривого настроения не осталось и следа. Она хмурилась и на вопросы Леонида отвечала односложно.
— Что случилось? — обескураженно спросил Леонид. — Господин Соболев тебя чем-то обидел?
— Нет, все нормально.
— Тогда объясни, что с тобой происходит. Только что ты была веселая и общительная, а сейчас сидишь точно бука.
— Никакая я не бука. Нельзя же все время улыбаться, точно заведенная…
— Неужели ты приревновала меня к этой девушке? — наконец догадался он.
— Ничего подобного. Мне-то какое дело до вашего тесного знакомства.
— Ну не такого уж тесного, — протянул Леонид. В его глазах прыгали веселые чертики. — А вот вы с этим писателем…
— Что мы с писателем? — встрепенулась девушка. — Ну, договаривай.
— Могли бы вести себя… э-э-э… поскромнее. Увидев тебя в объятиях этого сочинителя бульварных романов, я почувствовал, как кровь у меня закипает в жилах, еще секунду — и я устроил бы грандиозный скандал. Отелло был бы по сравнению со мной мальчишкой. Но… в этот момент музыка кончилась…
Катя заметно повеселела:
— Ты и вправду готов был броситься?
— Не то слово. Я бы разнес весь этот ресторанчик к этой, как ее…
— Чертовой матери, — подсказала Катя.
— Вот именно…
Девушка засмеялась. В этот момент зазвучал тягучий блюз и они пошли танцевать.
Глава 13
Стикс заехал за журналисткой в офис издательства. Джейми выбежала через несколько минут с легкой сумочкой, переброшенной через плечо. Ренни, нахмурившись, окинул девушку придирчивым взглядом.
— Что-то не так, Ренни? — всполошилась Филлипс, машинально разглаживая невидимые складки на пальто и поправляя прическу.
— Я думаю, что твое легкое пальто — не лучшая одежда для путешествия в холодную Канаду, К тому же мне не нравится, что оно светлое, — проворчал Ренни.
— В Канаде можно купить другое, — сказала, постукивая носком ботиночка, Джейми. — Хотя не понимаю, почему тебе не нравится белый цвет. Или ты собираешься искать Крейга в заброшенной шахте? К тому же у меня есть теплый свитер.
— У тебя на все готов ответ.
— Тебе от этого плохо?
— Нет. Но все же… — Ренни сокрушенно махнул рукой. — Ладно, пошли.
Перелет в Оттаву занял совсем немного времени. В аэропорту их встретил представитель канадской секретной службы.
— Александр Смолински, — представился он. Это был мужчина лет сорока, высокого роста, широкоплечий. — Как долетели?
Ренни пожал ему руку:
— Прекрасно.
— Пойдемте, нас ждет машина. По дороге поговорим о делах.
Когда они сели в «лендровер», Ренни спросил:
— Вам удалось что-нибудь раскопать?
— Да, — кивнул сидевший за рулем Смолински. — Всего с названием «Холидей» в Канаде шесть отелей. Два из них — на севере. По одному в Квебеке и Монреале. И наконец, еще два — на побережье Атлантического океана. — Смолински остановился у светофора. — Мы заказали вам номера в гостинице.
— Жаль, что не в одном из «Холидеев», — встряла в разговор нетерпеливая Филлипс.
Ренни укоризненно посмотрел на нее.
— Неизвестно, как долго продлится проверка, — заметил канадец. — Сейчас мы отправимся в управление, куда должны передать сообщения наши агенты. Возможно, все прояснится в ближайшее время.
Смолински провел американцев в свой кабинет, а сам ненадолго отлучился. Унылая секретарша принесла кофе с бутербродами. Прежде чем уйти, она окинула гостей любопытным взглядом.
Вернулся Смолински.
— Пока ничего, — сказал он. — Наши люди поработали в Квебеке и Монреале. Этого Крейга там никто не опознал. Подождем сообщений с побережья.
Они пили кофе и ждали звонка. Но когда телефон зазвонил, все вздрогнули от неожиданности. Так всегда бывает, когда чего-то с нетерпением ждешь.
Смолински рывком снял трубку. Поговорив по телефону, он сообщил американским гостям: