Собачьи дни - Мейвис Чик (2008)
-
Год:2008
-
Название:Собачьи дни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Скандальным разводом завершился одиннадцатилетний брак! В третью мировую готов превратить процесс раздела имущества брошенный муж Гордон. Пребывает в плену мифов о женской независимости покинувшая его Патрисия. В своих целях нахально использует ситуацию их десятилетняя дочь Рейчел. Вовсе невероятный оборот принимают события, когда в дело вмешиваются бесчисленные подруги Патрисии, желающие разделить её одиночества, мужчины и пёс.
Собачьи дни - Мейвис Чик читать онлайн бесплатно полную версию книги
И я, редко уступающая в словесных баталиях, не нашлась что ответить. Даже не снизошла до объяснения, что он меня неправильно понял. Ну почему я сказала такую глупость?
Почему?
Тут подоспел Джо.
— Виктор! — сказал он. — И Пэт! Как чудесно!
Виктор?! Бр-р-р!
Джо влез между нами и положил себе на тарелку каких-то лакомств.
— Значит, уже познакомились. Отлично, а то вы у меня в списке тех, кого нужно представить друг другу. — Он подмигнул мне поверх бутерброда с гусиным паштетом, и я внезапно ощутила необъяснимое желание врезать ему по носу.
— Да, — любезно ответила я, — мы познакомились.
И попыталась испепелить Джо взглядом.
— Нашу вечеринку, — начал Джо, — следует немного оживить. У меня наверху старые записи…
— О-о-о, — простонал Виктор. — Только не ставь «Битлов». Все эти «помни шестидесятые» настолько на любителя…
По лицу Джо стало ясно, что именно это он и собирался ставить.
— А что ты предлагаешь? — выпятил он подбородок.
Виктор пожал плечами.
— Ну, может, «Крим» или Дилана.
— Ты же не станешь танцевать под Дилана!
— Рода Стюарта, — предложила я. — Я часто танцую под Стюарта.
Оба собеседника уставились на меня со странным выражением: надеюсь, это было восхищение, но не исключено, что и недоверчивое удивление. Пытаясь пережить их реакцию, я вдруг почувствовала, что меня ведут к дивану и креслам короля эпохи Эдварда, где расположились несколько гостей. Здесь Джо испарился, оставив меня с Виктором.
Начался светский разговор, этот ужасный обычай.
— Вы тоже священник? — поинтересовалась я, стараясь не поперхнуться: из трех флорентинок, которые я держала в руке, две безобразно растаяли, и я как раз пыталась изящно разжевать третью.
— Нет, — ответил он, управляясь со своим сыром гораздо грациознее, чем я с бисквитами. — Я адвокат.
— Откуда вы знаете Гертруду? — Я умею плести кружево любезностей хоть целый вечер и выглядеть не намного глупее осла.
— Она училась в школе вместе с моей матерью.
— Которая…
— Умерла.
Я пожалела, что проявила излишнее любопытство. Теперь придется выражать сочувствие.
— Простите, ради Бога, — сказала я.
— Ничего. Я был тогда совсем ребенком.
— A-а. Хм… — Что говорить теперь? — Странно, что мы не встречались раньше. Я много лет знаю Гертруду и…
— Ничего удивительного, — отозвался он. — Я вернулся в Лондон всего год назад, раньше жил в Лервике.
— А что, в Лервике нужны адвокаты?
— Еще бы! Жутко криминальный народ эти шотландцы…
В своем экзальтированном состоянии я поверила бы, заяви собеседник, что овсянку делают из гусиного помета.
— Правда? — поразилась я.
Естественно, он засмеялся:
— Я пошутил. Мой дом в Лервике, а работал я на материке. Шотландские законы — очень занимательная штука, намного разумнее английских.
— Правда? — повторила я (какое полезное слово!), снова почувствовав под ногами твердую почву, хотя оба сообщения оставили меня совершенно безразличной. — Как интересно! Расскажите подробнее!
— Господи, нет, — рассмеялся он. — Меньше всего мне хочется выступать в роли рассказчика. Позвольте лучше представить вас собравшимся. Вы с кем-нибудь уже знакомы?