Исполнение желаний - Тереза Ромейн (2016)
-
Год:2016
-
Название:Исполнение желаний
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Великосветский лондонский мот и кутила, знаменитый своими дикими выходками, Александр Эджуэйр, граф Хавьер. Пожалуй, слишком даже для него пригласить безупречную старую деву Луизу Оливер на своё из празднеств. Где гости только отъявленные повесы и их подруги – куртизанки. Но Луиза не только принимает приглашение, буквально на глазах превращается из «синего чулка» в соблазнительницу... Изумлению графа нет предела… Она прелестная, дерзкая, остроумная, ведущая с Хавьером рискованную весьма игру…
Исполнение желаний - Тереза Ромейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но граф доверился ей задолго до того, как она сделала ему этот подарок. Теперь, когда Луиза знала о том страхе, с которым Хавьер жил всю жизнь – страхе быть отвергнутым всеми, если он не будет притворяться другим, он стал сродни ей самой. Он стал частью ее. Она знала его, знала очень хорошо. Знала, что маски, как бы прочно ни прилипали они к фасаду, никогда не прорастали корнями в его сердце.
Свое сердце она уже ему отдала. Так какой смысл его беречь?
– Все, что вы сказали, в точности соответствует действительности, – заявила Луиза. – Но это не значит, что вы правы.
Граф искоса взглянул на нее. Рука, лежащая на ее талии, дернулась.
– Я доверяю вам, – продолжила она. – Целиком. Безраздельно. И если на этот раз вы захотите сделать нечто непоправимое… я не против.
– Вы не против? То есть вы готовы это стерпеть? Перенести?
Зачем он все усложняет? Или это своего рода тест? Он хочет удостовериться в том, что она понимает, что делает?
– Я этого хочу, – сказала Луиза. – Если вы переживаете из-за меня, то не надо этого делать. Если вы думаете, что мне нужна кровать, то это не так. Право, чем кушетка хуже кровати? И чем библиотека хуже спальни? По-моему, эта кушетка и эта комната лучше подходят для того, о чем мы оба думаем.
– Действительно, вы всегда считали, что библиотека имеет потенциал. – Хавьер покачал головой. – Только мне не приходило в голову, какой именно потенциал вы имели в виду.
Луиза накрыла руку графа, судорожно сжимающую ее талию, своей ладонью.
– Алекс, не помню, говорила ли я вам, что люблю вас.
– Я об этом догадался. Сказалась кое-какая практика в расшифровке кодов.
Граф глубоко вздохнул, прилег рядом с ней, приподнялся на локте и подпер ладонью голову. Луиза пожирала его глазами.
– Вы умеете убеждать.
– Я думаю, вы сами хотели, чтобы я вас убедила.
Она погладила графа по груди, прикрытой атласным жилетом, и начала расстегивать пуговицы.
Он улыбался, глядя на нее снизу вверх, и трогательно щурился, пытаясь сфокусировать взгляд. Такой гордый, такой беззащитный, такой… изумительный.
– Закройте глаза, – предложила мисс Оливер, – и я тоже закрою. Мы все будем делать на ощупь.
Хавьер улыбнулся и повиновался.
– Я не иду у вас на поводу. Мне просто понравилось ваше предложение.
– Ваша рассудительность меня восхищает.
Луиза не смогла противостоять искушению и закрыла глаза не сразу. Ей так хотелось полюбоваться им еще немного – густыми и длинными ресницами, отбрасывающими полукруглые тени, синеватой дымкой щетины на впалых щеках, четкой, угловатой линией подбородка. Хавьер выглядел усталым, немного тревожным и беззащитным, но таким он нравился ей еще больше.
– Надеюсь, вы не собираетесь как-нибудь зло надо мной подшутить, – сказал граф с закрытыми глазами. – Вы ведь не уйдете отсюда, оставив меня в одиночестве?
– Какая вероломная мысль, – ответила Луиза. – В этом случае я бы никогда не получила желаемого.
Хавьер вдруг открыл глаза.
– О, вы сможете насладиться мной сполна, – сдавлено произнес он.
Щеки Луизы покрыл румянец. Наверное, граф это заметил, потому что усмехнулся и сказал:
– Закройте глаза, моя драгоценная тихоня.
И на этот раз она повиновалась.
И правильно сделала, потому что ощущения стали стократ острее. Хавьер обнял ее, и это объятие было таким нежным, таким успокаивающим. Затем взял руку Луизы и положил себе на грудь. Луиза на ощупь развязала узел шейного платка и, помогла графу избавиться от уже расстегнутого жилета. В то же самое время Хавьер освобождал ее от мешающих покровов. Она услышала, как один за другим упали на пол его сапоги.
Он наклонился над ней, согревая ее губы своим дыханием. Луиза чувствовала, как пружинистые волоски на его груди щекотали ее обнаженную грудь, чувствовала мускулистую твердь его ног, прижатых к ее ногам.