Одного поля ягоды - Рита Браун
-
Название:Одного поля ягоды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одного поля ягоды - Рита Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хитрые глазки Ив Мост непрерывно оглядывали улицу из-под копны коричневых мелких кудряшек. У Джулии Эллен тоже в глазах чертики прыгали. Стоило глянуть на этих двоих - и сразу становилось ясно, что они задумали что-то нехорошее.
Джатс несла Селесте Чальфонте свежий выпуск "Раннимидского вестника".
"Германские войска поспешно отступают, французы преследуют их по пятам!" - кричал заголовок.
Сообщение о предположительной гибели сына кайзера, принца Эйтеля Фридриха, было втиснуто под статьей о героических подвигах французского авиатора в небе над Труа.
Джатс ни в малейшей степени не интересовала первая полоса. Они с Ив старались заглянуть на страничку с анонсами фильмов и при этом не размазать типографскую краску и не испортить газету Селесты.
Хоть на дворе стояло воскресенье, Селеста призвала Луизу на службу, и сейчас Луиза играла "Под серебряным светом луны", а Селеста, Рамелль, Фейри Тетчер и Фанни Джамп Крейгтон томились от скуки. Две персидские кошки Селесты, мадам де Сталь и мадам Рекамье, растянулись под роялем и наслаждались вибрациями.
Кора с Эймсом ухаживали за садом на Бамблби Хилл. Они жили вместе вот уже два года.
[Анн-Луиз Жермен, баронесса де Сталь-Гольштейн, известная просто как мадам де Сталь (фр. Madame de Staлl; 1766 — 1817) — французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера.
Жюльет, или Жюли Рекамье (фр. Juliette (Julie) Rйcamier, известная просто как мадам Рекамье (1777 — 1849) — известная красавица, хозяйка знаменитого литературно-политического салона, который в то время был интеллектуальным центром Парижа. Её имя стало символом, олицетворявшим хороший вкус и образованность. Она была "звездой" европейского масштаба, о которой говорили в России и Англии, в Италии и Германии.]
- Луиза, это замечательно, - похвалила Рамелль.
- Вот ваша газета, мисс Чальфонте! - в дверь ворвались Джатс вместе с Ив.
- Спасибо, Джулия Эллен, - Селеста развернула сложенную газету и прочла заголовок. - Если верить сказанному, Германия вот-вот падет.
- А в "Гласе Раннимида" пишут совсем другое, - возразила Фанни.
- Знаю. Именно поэтому я и послала Джулию Эллен и Ив сбегать на северную сторону площади и купить "Вестник".
- Хотелось бы мне, чтобы Грейс Петтибон и половина наших друзей не находились сейчас во Франции, - вздохнула Фейри.
- А что Спотти говорит? - Рамелль отбросила назад прядь волос.
- Да, что обо всем этом думает твой брат? Он человек военный, - низкий голос Фанни был хриплым.
- Спотти надеется, что мы сумеем не угодить в гущу событий. Он пишет, что у нас едва наберется двести тысяч штыков во всей армии.
- А почему случается война? - спросила Джулия со всей серьезностью своих девяти лет.
Рамелль заметила, что другие женщины на мгновение запнулись, и решила попробовать ответить сама.
- А ты видела когда-нибудь, как двое мальчишек в школе заводят драку из-за стеклянных шариков?
Тут вмешалась Луиза и пропищала:
- Джатс в пятницу наставила здоровущий синяк Руперту Спайкеру... как врезала ему в челюсть! И как раз из-за прозрачного шарика, мне Орри рассказала.
- Заткнись, Лисси! - хмуро зыркнула на нее Джатс.
- Джулия Эллен, неужели ты не можешь вести себя, как подобает леди? - проговорила Луиза с высоты своих тринадцати лет, усиленной долгим пребыванием в кругу истинных дам.
- Ну тогда ты понимаешь, что к чему, - заключила Рамелль.
- Только это в большем масштабе, - задумчиво поддержала разговор Фейри.
- Мне немного страшно, - сказала Фанни.
- Почему? - голос Селесты стал резким. - Со времен Французской революции террор для нас стал привычным делом.
Луиза заиграла "Старым добрым летом".