Одного поля ягоды - Рита Браун
-
Название:Одного поля ягоды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одного поля ягоды - Рита Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
- Устоять невозможно, - Селеста нашла бокалы, пока Фанни откупоривала бутылку. - Я так понимаю, ты уже слышала, что Луиза делает из Мейзи виртуоза с религиозным уклоном?
- А Мейзи никак не сообразит, стать ей монахиней или Дейл Эванс.
[Дейл Эванс (1912 – 2001) – американская писательница, кинозвезда, певица и автор песен.]
Селеста подняла бокал и коснулась краешка искрящегося бокала Фанни.
- Prosit!
- Prosit, - Фанни с наслаждением отпила первый глоток. - Приятно знать, что наша латынь хоть на что-то годна.
[Prosit – (лат.) – за ваше здоровье! (здравица, тост, особ. у немцев и австрийцев)]
- Сегодня или завтра у Рилмы должен родиться ребенок.
- Ставлю на завтра, - улыбнулась Фанни. - Рилма все еще сохнет по этому французишке?
- Думаю, да, - Селеста смаковала шампанское. - Всем, кто когда-либо умирал от любви, так и надо!
- Бессердечная!
- Ты в жизни не угадаешь, что мне сегодня прислали по почте.
- Свежие фрукты от Кертиса?
- Фанни, как буднично и неинтересно! Нет. Но не бойся, я ничего не утаю. Еще одну книгу Сигурни Ромейн.
- Господи, она неистощима!
- Вот именно.
- И о чем она написала на этот раз?
- О внутренней мотивации. Она перенесла действие в 1870 год в надежде, что книга пройдет цензуру или что там от нее осталось в Париже.
- Внутренняя мотивация? Может, это книга о слабительном? - Фанни подлила еще шампанского.
- Ах, ну чего еще можно ожидать от красивой девушки, которая связала себя узами брака, чтобы выбраться из крохотного городка в Миннесоте?
- Ты это о Грейс Петтибон? - слегка озадаченно спросила Фанни.
- Думаю, после всех прожитых лет это можно смело назвать браком.
Фанни просияла.
- Думаю, да. Господь свидетель - вы все преуспели в жизни и любви больше, чем я.
- Смешанные браки никогда не бывают удачными, дорогая. Здесь ты и допустила первую ошибку.
- Селеста, тебе бы книги писать.
- Мне нечего поведать миру, - удивленно ответила та.
- Неправда. Ты так оригинально мыслишь.
- Ах, если бы я могла отыскать единственно верные слова - да, тогда я бы стала писательницей, - Селеста уютно устроилась на мягком диване.
- Еще? - Фанни приподняла бутылку.
- Чуть-чуть. Спасибо. Но вернемся к роману Сигурни. Движущая сила жизни скрыта в ней самой. Может ли искусство быть иным, если его цель - истина?
- Нет, но я не такая искушенная читательница, как ты, - Фанни почувствовала, как внутри у нее разливается тепло. И она не знала, что тому причиной - разговор с любимой подругой, шампанское или сочетание этих факторов.
- Какова бы ни была форма изложения, искусство ради искусства недостоверно. Я убеждена в этом.
- Говорю же - тебе нужно книги писать.
- Лесть тебя далеко заведет.
- Я знаю. Уже завела дальше некуда, - кивнула Фанни. На ее левой руке поблескивало изящное кольцо с сапфиром. Это была практически единственная вещь, оставшаяся от ее украшений. В свое время она заложила их все, чтобы поднять "Сан Суси", а когда заведение стало приносить доход, Фанни вдруг поняла, что драгоценности ее больше не интересуют.
- Дьявольски вкусно, - Селеста отпила еще глоток шампанского.
- Кстати, о дьяволе. Ты слыхала историю о Джатс и Наполеоне Райфе?
- Нет.
- Владельцы фабрики "Ред Берд" пригласили его к себе на производство. А он начал разглагольствовать и произносить напутственные речи перед рабочими.
- Это же наша фабрика, Фанни. Мы ею владеем. Новый управляющий, по-видимому, не в курсе нашего отношения к Райфам.
- Я и забыла. Смешно, правда? - Фанни некоторое время глядела в окно, поражаясь собственной неосведомленности в том, что касалось источников дохода окружающих.
- Ну, и что же произошло?