Все дальше и дальше - Сью Уэлфер (2006)
-
Год:2006
-
Название:Все дальше и дальше
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:142
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В замужней жизни Сары Коулбрук слишком много забот и стать художницей у неё так и осталось в мечтах. Она и не подозревает, отправляясь на новоселье к подруге, что следующие двенадцать часов раз и навсегда изменят её жизнь. Оказавшись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара допускает ошибку. История, рассказывающая о том, как опасно не ночевать дома, о чувстве вины, жизненных соблазнах.
Все дальше и дальше - Сью Уэлфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я думал, Сара тоже придет. — Он кинул Крису влажную запотевшую банку. Звук открывающейся банки был как ангельское пение, а пиво на вкус — как амброзия. — Потом можно было бы устроить барбекю.
Крис вытер с губ тыльной стороной ладони белую пену и рыгнул.
— Да, я подумал было позвать ее, но у нее какая-то вечеринка сегодня в Бартоне. Где Лиза?
Барри махнул рукой в сторону бунгало:
— Старается не путаться под ногами.
Лиза выглянула в открытое окно кухни и улыбнулась:
— Я же не идиотка. Терпеть не могу потных мужиков и пиво.
Барри выпятил грудь.
— Настоящие мачо, — игриво прорычал он и одним залпом осушил банку, увенчав демонстрацию своего мастерства смачной, раскатистой отрыжкой.
Блондинка Лиза работала секретаршей в той же школе, что и Сара, и питала страсть к массивным золотым браслетам и обтягивающим черным топикам без рукавов. Лиза закатила глаза.
— А кто завел бетономешалку?
Барри фыркнул.
— Ну и что, если я не заметил эту крошечную кнопочку. В наше время нужно было применить мышечную силу, только и всего, — он обезьянничал, изображая, что нажимает стартовый рычаг.
— И кто заказал песок, цемент, гравий?
Барри скорчил рожу.
— Женщины, а? Что с них возьмешь.
Лиза продолжила свой список, загибая пальцы:
— Кто нашел садовую лопату, разобрал тачку, кто одолжил у соседей настил, положил пиво охлаждаться?
Барри смерил ее уничтожающим взглядом.
— О’кей, о’кей, можешь не продолжать, мы все поняли. Днем она милая секретарша, ночью и по уикендам — суперменша.
— Я видела Сару, когда покупала бензин для бетономешалки. Какое у нее красивое черное платье. Это его она купила в «Петермонде»? — спросила Лиза.
Крис хмыкнул. Он понятия не имел, откуда у нее платье. Ему и в голову не пришло, что она его купила, и тем более для особого случая.
Лиза угостилась пивом.
— Наверное, она ехала на какую-то вечеринку. Я удивилась, когда ты пришел после обеда. Я-то думала, что у сладкой парочки романтический ужин на двоих в каком-нибудь милом местечке.
Крис напряженно сжал ледяную банку.
— Правда?
Лиза хихикнула:
— Сбагрили детишек на вечер и отправились в уютное местечко вдвоем, как в старые добрые времена…
Лицо Криса стало пунцовым.
— …но видно, я ошиблась. Какой мужчина сможет устоять перед ароматом бетона и спиртовыми градусами?
Когда он поднял голову, Лиза скрылась в тени. Барри хмыкнул:
— Еще два захода, дружище. Что это за вечеринка у Сары?
Крис задумчиво посмотрел на серое штормовое море бетона. Сара выглядела как-то по-другому и очень настаивала, объясняя, что Чарли не может с ней поехать. Он сосредоточенно закусил губу.
— Не знаю. Вроде девичника, наверное. Новоселье. Знаешь Монику Карлайл?
Барри закатил глаза:
— Господи, Крис, «я еду к старой подруге»? Ты что, попался на эту уловку, дружище?
Крис окаменел.
— Что?
Барри расхохотался и, перегнувшись через окно, налил в стакан воды.
— Шучу, Крис, шучу. Жарко, как в аду, да?
Сара притормозила у живой изгороди и наклонилась открыть окно у пассажирского сиденья.
— Извините, может, вы мне поможете? Я ищу дом под названием «Фруктовые сады».
Она уже второй раз объехала Бартон. Последним прохожим, у которого она спрашивала дорогу, оказался шведский турист.
Старичок, которому она преградила путь носом бампера, кивнул и придержал терьера на поводке.
— Первый поворот налево, по аллее с деревьями. В мое время…
Сара поспешно поблагодарила его и уехала. Она и так опаздывала, нервничала и уже начала думать, что стоит быстренько пропустить рюмочку где-нибудь и вернуться домой. У нее болела голова, и чем больше она смотрела на платье, тем сильнее убеждалась, что надевать его было ошибкой.