Все дальше и дальше - Сью Уэлфер (2006)
-
Год:2006
-
Название:Все дальше и дальше
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:142
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В замужней жизни Сары Коулбрук слишком много забот и стать художницей у неё так и осталось в мечтах. Она и не подозревает, отправляясь на новоселье к подруге, что следующие двенадцать часов раз и навсегда изменят её жизнь. Оказавшись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара допускает ошибку. История, рассказывающая о том, как опасно не ночевать дома, о чувстве вины, жизненных соблазнах.
Все дальше и дальше - Сью Уэлфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Крис сложил рот бантиком, притворяясь, что глубоко задумался.
— Я ничего такого не говорил. Но, сдается мне, именно это подсказала тебе твоя нечистая совесть!
Сара посмотрела на него так, будто у него только что выросли три головы и хвост. Он понимал, что она применит обходной маневр, и уже приготовился дать отпор, как вдруг на кухню вбежал Чарли.
— Ну что, собрались разводиться? — весело проговорил он, взбираясь на табуретку.
По щеке Сары скатилась крупная слеза и ударилась о стол рядом с ее чашкой. Чарли посмотрел сначала на мать, потом на отца.
— У нас будет два дома? У Оливера Стэнтона из моего класса два дома, а летом он два раза ездит отдыхать на каникулы! Он был в Диснейленде во Франции.
Примерно в половине четвертого приятель викария Бартона заглянул к нему на чай, припарковав свой обтекаемый миниатюрный черный полноприводной джип. У викария был выходной. Преподобный Лео Бэннинг открыл парадную дверь приходского дома и расплылся в улыбке:
— Гарри, привет, как дела?
Гарри Фокс улыбнулся:
— О боже, Лео, как я рад тебя видеть, ты и не представляешь. — Войдя в дом, он наклонился и нежно чмокнул Лео в щеку. — Вау, от тебя так вкусно пахнет, так бы и съел. Что это за духи?
Лео улыбнулся:
— Мои цветочницы подарили на Рождество.
Гарри захихикал:
— Как мило. Знаешь, я так хочу, чтобы ты вернулся в Лондон. Мы все по тебе скучаем. Я всегда так нервничаю, когда приезжаю сюда. Бруки и Пип шлют приветы. Они только что открыли потрясный новый бар, я привез тебе приглашение на официальное открытие. Ты будешь в полном восторге: эдвардианская зеленая кожа, медная отделка, очень стильно…
Лео жестом пригласил гостя в элегантную гостиную с видом на сад.
— Но мне здесь нравится. Дюжина очаровательных пожилых дамочек души во мне не чают и пытаются женить на своих дочках. Чего не сделаешь ради служения Господу, — он улыбнулся и разлил по бокалам шерри.
Высокий, стройный Гарри развалился в одном из кожаных кресел.
— В газетах пишут, что ваш епископ примазался к руководящей партии, ратует за возвращение к истинным семейным ценностям, — не очень-то вдохновляет.
Лео закатил глаза.
— Все что угодно, лишь бы он разрешал нам носить эти чудесные фиолетовые мантии.
Гарри засмеялся, глотнув шерри.
— Серьезно, Лео. Я переживаю за тебя: в этой глуши ты отрезан от всего мира. В прошлое воскресенье я читал его колонку в национальных газетах. Его послушать, так вам грозит сильное ужесточение дисциплины.
Лео наклонился вперед и погладил нежный свежевыбритый подбородок друга.
— Жесткая дисциплина — это по мне. Кстати, сегодня мы идем в гости. Меня пригласили на барбекю и деревенские танцульки в Катберт Сент-Эндрю.
Гарри закурил и улыбнулся:
— Проклятье, я оставил свое клетчатое платье в Хэмпстеде. Придется притворяться твоим красавчиком-кузеном из Смоука.
Лео придвинулся ближе и затянулся сигаретой Гарри.
— Будь любезен, притворись.
Домработница преподобного Лео Бэннинга, миссис Вайн, не слыла сплетницей, не любила сплетни и не желала ничего знать. Поэтому, когда в выходные ей домой позвонила ее сестра, она заявила, что не намерена ни о ком судачить.
— Даже о твоем драгоценном преподобном Лео? — сварливо бросила сестра.
— А что с ним такое? — обиженно спросила миссис Вайн. У нее были догадки о том, как преподобный Лео Бэннинг проводит свободное время, но она не рассказала бы об этом даже под пыткой.
— Значит так, — выпалила ее сестра, — пошла я сейчас в магазин на углу, купить близнецам мороженого.
— И? — с опаской спросила миссис Вайн.
На том конце провода ее сестра хмыкнула:
— Честно говоря, могла бы мне и рассказать. Что может быть хуже, чем узнать такие новости от какой-то жуткой простушки из гаража?