Женщина на грани нервного срыва - Лорна Мартин (2010)
-
Год:2010
-
Название:Женщина на грани нервного срыва
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:148
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чего хочет и к чему стремится тридцатипятилетняя Лорна Мартин - она и сама не знает, ещё не определилась. Поэтому её жизнь –полный хаос. Она уже совсем «слетела с катушек», окончательно запуталась в отношениях со своим мужчиной, всюду и везде опаздывает... Знакомая типичная ситуация многим современным женщинам. Лорна решает пойти к психотерапевту после долгих раздумий, слёз и отчаяния. Хочет научится получать удовольствие от каждого дня, жить в ладу с собой и близкими. Она всю жизнь подавляла свои чувства, пыталась казаться, а не быть. Не изменил её год психотерапии, но открыл ей глаза на себя, на окружающий мир. Она научилась получать радость от жизни, хотя и не обрела счастье.
Это реальная история реальной женщины, предельно честно и откровенно рассказанная, да её и с юмором. «Женщина на грани нервного срыва» - документальный роман Лорны Мартин. Поднимающий актуальные для большинства современных вполне благополучных женщин вопросы. Не гарантирует счастье и гармонии – материальный достаток, хорошая работа и любовь. Этого можно добиться только поняв себя, окружающих, научиться видеть себя без розовых очков, овладев своими чувствами, перестав бояться отрицательных эмоций. Психотерапия нужна не только больным, отчаявшимся, но и тем, кто разобраться в себе самостоятельно не может.
Женщина на грани нервного срыва - Лорна Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— М-м, угу. — Я ухитрилась изогнуть губы в карикатурном подобии улыбки. — Собираюсь. Я действительно еду на Ямайку. Да, еду. Я пересмотрела свое решение отказаться от заграничных командировок и приняла предложение главреда смотаться на Карибы.
— Здорово, — сказал Дэвид. — А про что будет статья?
— Статья? — переспросила я в манере доктора Дж. Только я не хотела заставить его поразмыслить над сказанным, чтобы выявить скрытый смысл. Я просто пыталась выиграть время, лихорадочно придумывая, как бы пошутить. — Про что статья? Да так, статья-галиматья. Ха-ха-ха-ха-ха.
Очевидно, в этой компании жалкие потуги на юмористические рифмы очков мне не прибавят. Теперь уже не я, а Дэвид, Луиза, Кэти и Скотт были вынуждены выдавить слабые улыбки. Луиза и Скотт переглянулись с таким видом, словно перед ними творилось нечто невообразимо чудовищное.
Я сделала большой глоток из своей бутылки, только сейчас заметив, что начисто содрала с нее этикетку. М-да.
— Секс! — провозгласила я. — Это секс. Секс. Секс.
Вежливая улыбка Дэвида переросла в широкую ухмылку.
— В смысле?
— Секс. На Ямайке я буду писать про секс.
Я умудрилась более-менее внятно поведать, что главный редактор заказал мне статью о набирающем силу женском секс-туризме. Тысячи одиноких дам зрелого возраста из Америки и Европы стекаются на Карибские острова, где заводят ни к чему не обязывающие интрижки с молодыми чернокожими мужчинами.
— Секс, пляжи и альфонсы, — заключила я.
— Ну, похоже, перенапрячься тебе не грозит, — сказал он.
Я хотела было ринуться в бой и растолковать, что вообще-то любая журналистская работа требует серьезных усилий. К счастью, я вовремя себя окоротила. Тем не менее «Миллер» развязал мне язык, хватило всего нескольких глотков.
— Даже не знаю, жестоко поступил со мной главред или наоборот. Видишь ли, он предложил мне это задание сразу после того, как я призналась, что дала обет воздержания. Я решила отказаться от секса, потому что… Ой!
Луиза смотрела в сторону, любуясь роскошным архитектурным ансамблем — стена паба и соседние домушки. Невозможно было догадаться, что секунду назад она изо всей силы пнула меня ногой под столом, призывая не устраивать Дэвиду экскурсию по дымящимся руинам моей личной жизни. Впрочем, зная меня как облупленную, она понимала, что сбить с намеченного курса меня вряд ли удастся. Поэтому она взяла беседу в свои руки и направила ее в более безопасное, как ей казалось, русло. Она спросила Дэвида, предвкушает ли он свою поездку в Малави.
Все посмотрели на него. Но Дэвиду не удалось потрясти нас рассказами о спасении человеческих жизней, потому что кое-кто его опередил:
— А я была в Малави!
Таким гордым тоном Нил Армстронг мог бы сказать: «А я был на Луне».
Мы поговорили о Малави. Солировала, разумеется, я — с таким апломбом, словно была членом комиссии ООН и провела в Африке не неделю, а, по меньше мере, несколько лет. В завершение разговора Дэвид сказал, что тоже бывал в Малави. Два раза.
— О, круто, — ответила я и немедленно похвасталась своим ожерельем: — Кстати, я надела эти бусы… э-э… ну вроде как в знак уважения, как-то так.
Тут же вмешалась моя внутренняя доктор Дж.
— То есть нет. Я надела эти бусы в знак уважения. Я должна научиться выражаться яснее и не прятаться за пустыми словами.
Луиза, Скотт и Кэти вновь озабоченно переглянулись. Дэвид рассмеялся и присмотрелся к моему ожерелью:
— А что это?
— Подвеска в виде африканского континента. Мне подарили ее в Малави.
Я стала в подробностях рассказывать, как делают эти штуковины.
— Ее смастерил пятилетний мальчик по имени Чинсинси, что означает «тайна», он живет в деревне под названием Виски.
Дэвид снова как-то загадочно улыбнулся и начал обсуждать со Скоттом какие-то профессиональные вопросы.