Чужак - Зоэ Арчер (2016)
-
Год:2016
-
Название:Чужак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жизнь не игра и не череда удовольствий для Элис Карр – девушки из небольшого корнуоллского поселения рудокопов Тревин. Все тут живут упорным трудом, осуждаются развлечения, наблюдают за каждым шагом соседи. Нарекут блудницей молодую особу, позволившую себе лишний раз улыбнуться заезжему англичанину. У Элис отважное сердце, она бросает вызов окружающим, дарит любовь «чужаку» Саймону Аддисон-Шоу. Этот мужчина хочет изменить не только жизнь Элис, ну и всего Тревина…
Чужак - Зоэ Арчер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Генри кивнул и пожал Саймону руку. Элис же не могла не заметить разницы между мужчинами. Оба были молоды, сильны и тяжко трудились, но Генри уступал на несколько дюймов в росте – большое преимущество, когда приходится целыми днями ползать по темным тоннелям. Кроме того, он был брюнетом, а Саймон – блондином. Впрочем, эти различия казались несущественными.
– Добро пожаловать в Тревин, – буркнул Генри. – Я Генри Карр, брат Элис.
Как ни широки были плечи Генри, они все же успели поникнуть под невидимой тяжестью. Глаза же смотрели настороженно, а подбородок был опущен.
А вот Саймон стоял прямо, высоко держа голову. И казался совершенно спокойным.
– Вы с братом одинаково хмуритесь, – заметил он, и Элис едва сдержала смешок.
А Генри еще больше помрачнел.
– Вы женаты, Саймон?
– Насколько мне известно, нет. – Механик улыбнулся. – Никогда не видел кольца на своем пальце.
Элис тихонько хихикнула, однако Генри было не до веселья.
– В таком случае будете жить в доме для холостяков. Эдгар покажет вам дорогу.
Он дернул за рукав Эдгара Хейна, проходившего мимо.
– Эдгар, будь добр, проводи Саймона в дом для холостяков.
– Конечно, Генри, – кивнул тот и, повернувшись к механику, весело воскликнул: – Пойдемте! Ужин через полчаса. Они не терпят, когда кто-то опаздывает. Надеюсь, у вас есть жетон.
Саймон похлопал себя по карману.
– Готов платить дань Тревину!
Эдгар, усмехнувшись шутке, пошел по главной улице, но тотчас остановился, заметив, что механик не пошел следом. Саймон же кивнул Генри и обратился к Элис:
– Никто не мог лучше вас познакомить меня с этим местом. Благодарю.
– Я ведь вас предупредила. Время еще есть…
Он небрежно пожал плечами:
– Я уже говорил, что у меня нет выхода. Кроме того… – Его взгляд потеплел. – Может, я найду тут то, что скрасит мое пребывание в этих местах.
Щеки Элис запылали, хотя она, не краснея, выслушивала самые грубые ругательства.
– Что за глупости? – проворчал Генри.
Саймон едва заметно наклонил голову.
– Прошу прощения, я никого не хотел обидеть. Шахтеры «Уилл-Просперити» кажутся людьми добрыми, и я этому рад.
– Поспешите! – крикнул Эдгар. – Иначе ляжем спать голодными!
Поклонившись брату и сестре, Саймон пробормотал:
– Уверен, скоро мы увидимся.
– Здесь живут пятьсот человек, из которых четыреста тридцать работают в шахте. Так что шансы на встречу велики, – заявила девушка.
– Совершенно верно, – добавил ее брат.
Саймон с насмешливой улыбкой поспешил за Эдгаром, и Элис тут же отметила, как грациозно он двигался. Словно большая кошка. Не в силах отвести глаз, она следила, как он шел по улице. Странное разочарование поселилось в груди, когда мужчины исчезли в большом доме, предназначенном для холостяков.
Генри пренебрежительно фыркнул, и его сестра пробурчала:
– В чем дело?
– Из всех Карров, когда-либо живших в Тревине и работавших на «Уилл-Просперити», никто не доставлял столько неприятностей, сколько ты.
Когда они зашагали по узкой дороге, ведущей к их дому, Элис сказала:
– И смотри, куда это их завело.
Она оглянулась на церковь, во дворе которой теснились каменные надгробия, отмечавшие начало и конец коротких жизней. На многих была высечена фамилия Карр. Каждое воскресенье Элис выходила из церкви, и в глаза тотчас бросалось напоминание о том, как мало ее предки топтали эту землю.
– А если бы кто-то из них доставлял время от времени неприятности, то все мы, возможно, жили бы по-другому, – пробормотала Элис.
Судя по падавшему из окон свету они были почти дома. Сара, жена Генри, обязательно ставила на подоконник лампу, чтобы их приветствовало домашнее тепло.
– Думай как хочешь, – сказал Генри, – но ничто не изменит нашей дороги. Незакрепленные брусья только зря трещат, пользы же от них никакой.