Искушение любовью - Эйлин Драйер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искушение любовью
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:182
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С первого взгляда полюбили друг друга Фиона Фергусон и Алекс Найт, при этом понимая, что у любви нет будущего. Им запомнился навсегда их первый поцелуй. Теперь, когда брат Фионы, отважный английский шпион, сражавшийся на тайной службе его величества против Наполеона, мёртв, а Фионе угрожает смертельная опасность, Алекс – её единственная защита. С новой силой вспыхивает, при вынужденной близости, страсть. И всё сложнее противостоять искушению…
Искушение любовью - Эйлин Драйер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Держу пари, это не по мою душу! – кудахтала миссис Тоуллер. – Поэтому вам лучше бы подняться вверх по лестнице и воспользоваться выходом на крышу. Линни покажет.
Девочка хихикнула и первой шагнула на ведущую вверх лестницу.
– Таким образом мы сэкономим еще и на квартирной плате. Спасибо, до скорой встречи!
Миссис Тоуллер махнула рукой и направилась в кухню, всем своим видом показывая, что открывать дверь не намерена. Остальные поспешили наверх, задержавшись только для того, чтобы собрать бумаги Мейрид. Чаффи рассовал листки по карманам, Фиона и Мей схватили свои сумки. В комнату вбежала худая служанка и, размахивая руками, крикнула Фионе:
– Бегите! Если вы чего забыли, я спрячу. Потом вернетесь и заберете.
Фиона поблагодарила ее и подтолкнула Мей к двери. Следом выскочил Чаффи. Доносившийся снизу шум усилился.
– Да прекратите же вы наконец! – не выдержала миссис Тоуллер.
– Я сломаю дверь, если вы не откроете! – предупредил голос с улицы. – У нас есть информация, что вы прячете лорда Уитмора и эту его подружку, мисс Фергусон, которые разыскиваются за государственную измену.
Фиона замерла. Ей показалось, что даже сердце перестало биться.
– Я? За измену? – Голос ее был едва слышен. – Что такого я сделала?
– Потом объясню! – Алекс схватил ее в охапку и потащил вверх по лестнице.
– Да уж, объясни! – пробормотала Фиона.
Линни, поджидавшая наверху, повела их на чердак, когда внизу послышался треск распахиваемой двери и топот тяжелых башмаков. Миссис Тоуллер театрально рыдала, кухарка что-то кричала, констебль требовал сведений о разыскиваемых. Однако к тому моменту, когда пришедшие с ним полицейские подошли к лестнице, дверь чердака была уже закрыта и Линни вела беглецов дальше. Путь лежал через тесное пыльное помещение, которое служило чем-то вроде склада для реквизита местного театра, и Фиона то и дело вскрикивала, натыкаясь на манекены.
Линни только хмыкала:
– Как настоящие, правда? Я бывалоча играла здесь часы напролет.
Когда все собрались, Линни закрыла дверь и, набросив снаружи замок, сказала с озорной гримасой:
– Здорово придумано? Любой подумает, что заперто снаружи, и ни за что не догадается, что мы здесь.
Она подошла к чердачному окну, выделявшемуся свежей краской, и толкнула его. Окно легко распахнулось. Путь на крышу был открыт. Первым пошел Чаффи: вылез, осмотрелся и только потом вернулся за Мейрид.
– Идите в «Павлин», – сказал им Алекс, также помогая девушке. – Там и встретимся через некоторое время.
Чаффи на минуту замер и нахмурился.
– У тебя сейчас нет времени, чтобы отправиться к сейфу, старик.
– Но у меня и другого не будет.
– К сейфу? – встрепенулась Фиона. – Какому сейфу?
– В доме вашего деда, – ответил Чаффи уже почти с крыши.
«Этот вечер неистощим на сюрпризы», – пронеслось в голове Фионы.
– Моего деда?
– Противный старик! – выпалила Мей.
– Пожалуйста, Фи! – прошептал Алекс, обнимая Фиону.
К его удивлению, она послушно повернулась к Чаффи и сказала:
– Береги Мей и Линни. Скоро увидимся.
Потом она обратилась к Алексу:
– Ну что, идем?
Он стоял не двигаясь, пристально глядя ей в глаза.
– Нет, не идем. Ты должна пойти с Чаффи. Поверь мне, так надо. Я присоединюсь к вам через несколько часов.
Ее сердце бешено забилось, но внешне она оставалась совершенно спокойной.
– Ты разве не слышал? Я иду с тобой.
Алекс, уже не скрывая раздражения, потряс ее руку.
– Как ты можешь рассчитывать на мою защиту, если не хочешь слушаться?
– Я и не рассчитываю! – гордо вскинула голову Фиона.
– Не отталкивай мою помощь! Я пытаюсь обеспечить твою безопасность.
– Я не Аннабел, Алекс, и ты ничем мне не обязан. Насколько я понимаю, ты собрался проникнуть в дом моего деда, чтобы поискать какие-то бумаги, имеющие отношение к обвинению меня в измене?