Ящик Пандоры - Мэри Шелдон (2005)
-
Год:2005
-
Название:Ящик Пандоры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Маленький провинциальный городок не может вместить мечты девочки с именем из греческой мифологии. Однажды она получает невероятный дар, который перевернёт всю её жизнь. Если не случится чудо, то это приобретение, как ящик Пандоры, способно всё вокруг разрушить и обратиться в проклятие. В романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры» читателю предоставлены страсти, чудеса на которые способна лишь истинная любовь, завораживающая и нежная история о потерянной невинности, о тёмных сторонах человеческой души, о верности о страсти.
Ящик Пандоры - Мэри Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стеф и Лори позвонили утром. Обеим хотелось узнать, как прошла премьера. Ни одной из них я не рассказала, что случилось потом, даже Лори, несмотря на мое обещание. У меня не хватило духу говорить об этом, слишком все странно. Я просто сказала им, что все оказалось просто замечательно.
Джон позвонил мне домой на другой день. Он снова был очень сдержан, угрюм и холоден. На мгновение мне снова показалось, что я тогда неправильно его поняла. Но потом он произнес:
— Когда я снова увижу вас? Вы можете поужинать со мной в пятницу?
Я растерялась, но потом ответила:
— Да, конечно, с большим удовольствием.
Когда я приехала в офис в понедельник утром, меня там поджидал Гари.
— Я слышал, ты встречалась с Джоном Брэдшоу в пятницу вечером.
— Ну, это ни для кого не секрет.
Гари вытащил журнал — самую жалкую дешевку из тех, что стоят на газетных стендах, — на обложке поместили фотографию, на которой мы с Джоном Брэдшоу выходили из «Плюща», и заголовок: «Это его внучка?»
— Тебе не стыдно, Гари? С каких пор ты подписываешься на подобные журналы?
Он побагровел.
— Что ты вытворяешь, черт побери? — закричал он. — Зачем ты водишь за нос этого беднягу?
Я почувствовала, что где-то в глубине моего существа закипает и поднимается бешенство, точно как в тот момент, когда он сказал, что управлять агентством — не для меня.
— Я буду тебе крайне признательна, если ты перестанешь совать нос в мои дела. Особенно если учесть, что здесь как-никак мой офис.
Он отшвырнул журнал:
— Может, попросишь меня удалиться? Прямо сию минуту?
— Прекрасная мысль! — закричала я в ответ.
К полудню он собрался и уехал.
Поначалу я просто ликовала оттого, что никто больше не будет висеть над душой. Но через несколько дней стала сожалеть о случившемся. Мы с Гари слишком долго дружили, чтобы так расстаться.
Я позвонила Стеф и рассказала ей, что произошло.
— Не волнуйся ты, — сказала она. — Помнишь о том, что вы еще не разобрались друг с другом до конца?
Не знаю, могу ли я этим утешиться.
Я запрятала этот чертов таблоид в нижний ящик стола и частенько тайком разглядывала фотографию. Я никогда не оказывалась на обложке журнала, даже столь дешевого, и должна признаться, это не оставило меня равнодушной.
Когда я показала журнал Лори, она даже не обратила внимания на заголовок, а сказала только:
— Я же говорила тебе, что надо обязательно купить это платье.
Ее слова мне ужасно понравились, и я сжала ее в объятиях.
Всю неделю друзья, клиенты и даже малознакомые люди, видевшие журнал, звонили мне и спрашивали, верны ли слухи. Я отвечала отрицательно, не очень понимая, насколько была честна. Джон не заговаривал о фотографии, возможно, даже не видел ее.
Теперь он звонил почти каждый день, и я постоянно сталкивалась с ним на улице и в холле. Я понимала, что это не случайность, и не знала, что сказать. Он тоже был не очень разговорчив, но всегда смотрел на меня так пристально, что мне становилось неловко. Я убеждала себя, что это все с непривычки, что когда мы узнаем друг друга получше, чувство неестественности пройдет.
Пятница оказалась крайне неудачным днем. Закончился он тем, что Сьюзен Чу, приглашенной недавно для участия в национальной телепрограмме, в конце концов отказали. У меня весь день стоял в ушах ее полный слез голос.
В семь часов я чувствовала себя совершенно не готовой к ужину с Джоном. Я пыталась казаться оживленной, пока мы ехали к ресторану, но он заметил мою напряженность.
— О чем вы думаете? — спросил он, когда мы сели за стол.
Я рассказала ему о Сьюзен. Он понимающе кивнул:
— В этом городе такое часто случается. Привыкнуть к этому невозможно. Быть агентом — значит ежедневно испытывать стресс. Мы все, будто пеликаньи мамаши, — готовы кормить питомцев собственной кровью, лишь бы они не голодали.