На все времена - Джуд Деверо (2015)
-
Год:2015
-
Название:На все времена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Может быть, вы присядете вон там, – кивнула Тоби в сторону скамейки возле клумбы, – и пока я буду заниматься садом, расскажете, что происходит? Ах да, и нам придется найти для вас место на первом этаже. Если только вы не собираетесь делить комнату с Грейдоном. – Она посмотрела на Дейра. – Или он собирается жить в одной комнате с… с ней?
У Дейра от удивления расширились глаза.
– С Лоркан? Нет, она его охранник – кажется, в Америке говорят «телохранитель».
Тоби ахнула.
– Грейдон в опасности? Ему кто-то угрожает?
– Нет.
Дейр сел и заговорил тише. Тоби отметила про себя, что у него красивый тембр, но не могла не сравнить с голосом Грейдона – более низким и глубоким.
– Никакой опасности нет, и никто ему не угрожает. Мы с Лоркан знаем про аферу близнецов, поэтому вызвались приехать сюда для охраны якобы принца Рори. Но есть кое– что, за чем принц Грейдон должен следить в предстоящие недели сам.
Рука Тоби, лежавшая на кране, замерла.
– Недели? Почему бы им просто не занять каждому свое место? – Не давая Дейру времени ответить, она подняла руку. – Если только не случилось ничего такого, из-за чего они перестали быть совершенно одинаковыми. Я надеюсь, Рори не сломал ногу, катаясь на мотоцикле по дворцовой лестнице?
Дейр рассмеялся, заметно расслабился и даже взял у Тоби шланг.
– Присядьте, пожалуйста, и я вам все расскажу. Но прежде всего ответьте на один вопрос: с какой стати мне понадобилось бы делить спальню с Греем?
Тоби посмотрела на него.
– Я не знаю, какие обычаи у вас в Ланконии, но могу вас уверить, что делить комнату со мной вы точно не будете.
Дейр, снова засмеявшись, включил воду и начал поливать ряды цветов вдоль изгороди. Тоби не стала садиться, а шла рядом с ним, выдергивая сорняки. Так они двигались вдоль клумбы, и Дейр рассказал, как Рори бросился к мраморной лестнице на помощь падавшему отцу и в итоге сломал запястье, а потом поведал и о самоотверженном поведении Лоркан. Тоби заметила, что, когда Дейр говорил об этой красивой девушке, его лицо становилось мягче:
– А кто она вам?
– Моя ученица. Я начал ее тренировать, когда она была еще ребенком.
Слушая его, можно было подумать, что он старик, но Тоби видела, что это далеко не так.
– Значит, сколько вам лет? Пятьдесят два? Пятьдесят три?
Мгновение Дейр выглядел шокированным, но потом его глаза заискрились от смеха.
– Похоже, мой возраст зависит от того, насколько тяжелым был день. Надеюсь, Лоркан сделает перерыв в своих тренировках, чтобы мое старое тело могло отдохнуть.
Тоби окинула его внимательным взглядом и поняла, что под одеждой скрывается крепкое тренированное тело, «как у Грейдона».
– Теперь я вижу, что вы очень ленивы.
Он снова посмотрел на нее, и Тоби увидела в его глазах тлеющий огонь, от которого у нее перехватило дыхание. Она поспешно выдернула три сорняка и бросила в кучу других. Грейдон никогда не смотрел на нее. И вдруг ее обуял гнев. Этот мужчина только что дал ей понять, что находит ее желанной, но Грейдон никогда этого не показывал! Она нарочно не стала поворачиваться к Дейру лицом.
– Так что же происходит сейчас?
– Пока запястье Рори не заживет, принцу Грейдону нужно оставаться за пределами Ланконии. Можно было бы, конечно, для конспирации наложить гипс Грейдону, но тогда обо всем узнают врачи. А сейчас очень нежелательно, чтобы стало известно о недееспособности короля или что братья…
Он замялся, пытаясь подобрать нужные слова, и Тоби закончила фразу за него:
– Обвели всю страну вокруг пальца?
– Кажется, вы все хорошо понимаете.
– Это всего лишь здравый смысл. Но если короля нет, то кто будет выполнять его обязанности? Прошу прощения, но я мало что знаю о Ланконии. Обязанности королевских особ ограничиваются разрезанием ленточек на торжественных мероприятиях или включают нечто более серьезное?
Дейр вздохнул: