Аутодафе - Эрик Сигал (2002)
-
Год:2002
-
Название:Аутодафе
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:220
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман – сага о долге, стающем на пути к счастью, о детях, взбунтовавшихся против отцов, о возвышенных чувствах и мирских страстях, о ханжестве и всепобеждающей любви, которая проверяется годами. Порой непреодолимой преградой между любящими встают традиции и религия...
Аутодафе - Эрик Сигал читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все глаза вдруг устремились на нее в изумлении.
Она, оказывается, тоже кое-что постигла!
Наконец настал великий миг. Вся семья отправилась на прогулку в близлежащий Проспект-парк. Рав и миссис Луриа держались в отдалении десяти шагов, с тем чтобы «дети могли получше узнать друг друга».
Ашер изо всех сил старался произвести на Дебору хорошее впечатление. Не только потому, что на него рассчитывал весь Чикаго, но и потому, что она ему действительно понравилась.
С первого взгляда его покорили ее большие карие глаза и темперамент. Ему понравился ее голос, когда она пела вместе со всеми так называемое благословение после совместной трапезы, а также бесстрашие, с каким она включилась в мужской разговор.
— Они не преувеличивали, — заметил он.
— Прошу прощения?
— Родители наговорили мне про тебя и твою семью много восторженных слов. В кои-то веки это была не пустая болтовня!
Он помолчал в надежде, что она не оставит его слов без ответа. Уловив его ожидание, Дебора произнесла:
— Ты тоже. В точности такой, как мне описывали.
«И это — все?» — мелькнуло у Ашера.
— Я слышал, ты настоящая эшес хайиль, — сказал он. Это был высший комплимент, на какой может рассчитывать еврейская девушка.
— Иными словами — хорошая заготовка для прилежной жены, — язвительно откликнулась Дебора. — Хотя это зависит от того, как перевести с иврита. Ведь если «гибор хайиль» означает «герой сражения», так почему бы «эшес хайиль» не перевести как «женщина-воительница»?
Ашер нахмурился и покачал головой, про себя решая, правильно ли будет втянуться в семантический спор с потенциальной невестой. И решил, что лучше не обострять.
— Может, сменим тему? — попросил он.
— В баскетболе я не разбираюсь, — ответила она.
— Тогда, может, тебе будет интересно знать, какие у меня планы?
Дебора лишь пожала плечами.
Несколько минут они шли молча, делая вид, что любуются деревьями.
Затем Ашер заговорил снова:
— Если тебе все же интересно, я не собираюсь становиться раввином.
— Да? — Она оживилась. — Твой отец, наверное, этим огорчен?
— Не особенно. У меня есть два старших брата, и у каждого уже своя община. Я просто подумал, тебе будет интересно узнать, что я собираюсь стать врачом. Что скажешь?
— Скажу, что это замечательно, — не кривя душой ответила Дебора и добавила: — А знаешь, кем я хочу стать?
— Женой, наверное?
— Ну, со временем так оно и будет, — ответила она. — Но я бы хотела заниматься чем-то помимо этого.
— И чем же? — спросил он.
— Наукой.
— Но ведь ты — женщина!
— Тогда я буду ученой женщиной, — ответила она.
Раздосадованный, Ашер решил использовать последнюю возможность, поскольку время явно уходило.
— Дебора, можно задать тебе простой вопрос?
— Пожалуйста.
— Я тебе нравлюсь?
— Да, — смущенно ответила она.
— Тогда… скажи, ты хочешь выйти за меня или нет?
— Достаточно будет односложного ответа?
— Да, — сказал он.
Глядя в его карие глаза, Дебора вымолвила:
— Нет.
11
Дебора
Был вечер пятницы, без нескольких минут одиннадцать. Дебора Луриа сидела одна в гостиной и читала Библию. Как всегда, она оставила себе напоследок Песнь Песней.
Она была так поглощена чтением, что не услышала, как в замке повернулся ключ и в дом кто-то вошел. Ее вывел из задумчивости робкий голос:
— Доброго шабеса, мисс.
Она подняла глаза. Перед ней стоял мальчик-христианин, которого они и их соседи нанимали выключать им свет в день отдохновения.
Понимая, что ей даже в одной комнате с ним быть не положено, Дебора потупилась и начала подниматься с дивана.
— Прошу меня извинить, — проговорила она. — Не хочу вас задерживать.
— Ничего страшного. Я сегодня раньше обычного. Могу сначала пойти к Шапиро, а на обратном пути — к вам.