Опыт воображения - Мэри Уэсли (1998)
-
Год:1998
-
Название:Опыт воображения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сложные житейские коллизии, тонкое и эмоциональное описание чувств и страстей. Проникновение автора в психологию героев, отличает два сложных, разных по сюжету романа.
Сильвестр Уайкс, преуспевающий издатель, не подозревает, что его новая прислуга и есть женщина, которую он не может забыть. По случайному стечению обстоятельств Джулия Пайпер устроилась приходящей горничной к нему, а он по утрам оставляет ей записки с поручениями... Из окна поезда Сильвестр увидел Джулию, образ молодой миловидной женщины, столь не похожую на бросившую его жену- мещанку, в его сознании запечатлелся. Ушла в себя, отгородилась от людей Джулия, пережив неудачный брак, и страшное горе – гибель сына... Сильвестр однажды находит Джулию спящей в своём доме…
Опыт воображения - Мэри Уэсли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У вас все в порядке? — Мистер Патель быстро сунул голову в дверь и так же мгновенно исчез.
— Да, все прекрасно, — крикнула ему вслед Джулия. — Я почти закончила.
— Похоже, что сегодня в вашем доме соберется большая компания, — сообщил из-за занавески мистер Патель.
— Боюсь, что так…
— Там, внизу, готовят много карри и очень много риса. Во всяком случае, мне так показалось.
— Да?
— А наверху — индейку и сливовый пудинг.
— Ага.
— С карри хорошо идет пиво, так что они купили несколько ящиков, не считая другого спиртного.
— Молодцы.
— Жена говорит, что музыка уже играет. У нас оказались распроданными все лимоны, но она оставила для вас парочку.
— Передайте ей, пожалуйста, мою благодарность.
— Думаю, что можно уже закрывать магазин. Покупателей больше нет.
— Нет, миленький, не надо тянуть его за усы! — Джулия подняла с пола малыша, лас ново напомнив старшему, что хотела бы получить обратно свои туфли. Выйдя потом к Пателям в торговый зал, она сказала: — Журналы рассортированы. Помочь вам в воскресенье с понюшками?
— Не беспокойтесь, пожалуйста. — Мистер Патель выглядел уставшим. Миссис Патель перевернула висевшую на двери табличку с надписью „Закрыто“. На ее лице четко обозначились следы усталости; вокруг глаз залегли темные круги. Джулия передала ей ребенка.
— Надеюсь, вы хотя бы немного отдохнете за праздники в кругу семьи, — сказала ей Джулия. — Проследите за тем, чтобы она отдохнула, — обратилась она к мистеру Пателю.
Мистер Патель рассмеялся:
— О, ей будут предоставлены для этого большие возможности. Но в любом случае она будет счастлива среди своих. — Помолчав, он мягко спросил: — Ну а как вы сами? — Глаза его при этом словно спрашивали: „Чем я мог бы помочь, ведь это первое Рождество без вашего ребенка?“
— Все будет хорошо, — сказала Джулия и погладила ножку маленького Пателя.
— А компания? Они собираются в вашем доме.
— Я выживу, не беспокойтесь.
Стоя на тротуаре, она провожала глазами машину Пателей, пока она не скрылась из виду. Подмораживало. За заревом огней Лондона не видно было сиявших в небе звезд. Рядом скулил Веселый. Они пошли навстречу звукам джаза — кто-то очень неплохо играл на саксофоне. Может быть, подумала Джулия, удастся все-таки уснуть, после того как она покормит Веселого, — должна же усталость взять свое! Уши, опять же, можно заткнуть ватой… Входная дверь дома была открыта. С этажа на этаж перекрикивались люди. Вечеринка началась…
На лестничной площадке Джулии пришлось протискиваться между коробок с пивом. В воздухе носились запахи готовки и звуки громких голосов и гремевших сковородок. На площадке перед квартирой Эддисонов мужчина средних лет со стянутыми сзади в конский хвостик волосами выдувал из саксофона первые пробные звуки. В тот момент, когда она бочком пробиралась мимо него, из саксофона на нее обрушилась популярная мелодия „И днем и ночью ты моя единственная“, а в квартире Анжи Питер и другие громко запели: „Там, там, там, брожу навеселе под солнцем, там и сям. Близко ль от меня иль далеко, но найти тебя мне нелегко. Ночью и днем все тебя зову-у-у…“
— Идите сюда и выпейте! — закричали они. — Закуска скоро тоже будет готова.
Поджав хвост между ног, Веселый бросился вверх по лестнице, чуть ли не одним прыжком взлетел на верхнюю площадку и панически заскреб дверь когтями. Продравшись мимо сидящих и пьющих на ступеньках людей, Джулия подбежала к скулящему псу, впустила его в квартиру и плотно закрыла за собой дверь. Рев гулянки сразу несколько поутих. „Бедняжка, — пожалела она собаку. — Бедняжка!“ И направилась к окну, которое утром оставила открытым. Прежде чем закрыть его, она высунулась и посмотрела на улицу. С обоих концов улицы к ее дому стекались бражники.
От одной группы отделился и вышел вперед человек.
— Эй, Анжи! — закричал он. — Нас научили новой очень смешной игре! У нас новая игра!