Творящие любовь - Джудит Гулд (1998)
-
Год:1998
-
Название:Творящие любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:256
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бывшая техасская Золушка, Элизабет-Энн стала богатейшей женщиной мира. Незадолго до кончины, она открыла последний отель. Огромную гостиничную империю наследует ее правнучка. Девушка управляет семейным бизнесом в лучших традициях династии Хейл, где женщины привыкли завоевывать деньги, власть, мужчин…
Творящие любовь - Джудит Гулд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Добрый день, дамы, — приветствовал их Смит, — добрый день, сэр.
Он одарил Людмилу, Элизабет-Энн и Лэрри нервной натянутой улыбкой и лишь недовольно мигнул, когда маленький Заккес испустил вопль и помчался по вестибюлю. Портье озабоченно выгнул бровь:
— У вас забронированы номера?
— Нет, мистер Смит, — слабо улыбнулась Элизабет-Энн, — мы ничего не бронировали.
Его явно удивила такая осведомленность. Потом он самодовольно улыбнулся и, поправив галстук лакированным ногтем, пошел на уступки:
— Конечно, это не обязательно.
— Я так не думаю, — вежливо ответила Элизабет-Энн. — Кто-нибудь может показать нам королевские апартаменты?
Она ничего не смогла с собой поделать: при виде его растерянности душа ее запела.
— Да, конечно, мадам, — заикаясь, ответил он. — Одну минуту.
Смит ударил ладонью по звонку и открыл книгу регистрации, перевернул ее и подвинул к Элизабет-Энн.
— Будьте так добры зарегистрироваться.
Лэрри вышел вперед и захлопнул книгу.
— Я думаю, это необязательно. Как вы полагаете? — мягко спросил он.
Мистер Смит издал странный горловой звук:
— Но, сэр, правила гостиницы требуют…
— Мистер Смит, правильно? — Тон Лэрри не предвещал ничего хорошего.
— Да, сэр. — Портье был сбит с толку.
— Вам пока еще неизвестно, старина, но с этой самой минуты именно миссис Хейл устанавливает правила в этом отеле. Видите ли, она собирается постоянно жить здесь.
— Да, сэр, но…
— Также, полагаю, вам следует знать, что она владелица этого заведения.
Мистер Смит густо покраснел.
— О! Я… да, конечно, — запинаясь больше обычного, выдавил служащий. — В… в этом случае я лично провожу вас в королевский люкс.
Он щелкнул пальцами в воздухе, и из офиса позади стойки появилась худощавая ухоженная женщина средних лет.
— Миссис Карлтон, — Смит даже не соизволил обернуться к ней, — замените меня, пожалуйста.
— Слушаюсь, мистер Смит.
— Если понадоблюсь, я наверху в королевских апартаментах. — Портье вышел из-за стойки и повернулся к Лэрри и Элизабет-Энн. — Будьте так любезны следовать за мной, пожалуйста, — произнес он с легким поклоном и пошел через холл к лифтам, громко стуча кожаными подметками.
Элизабет-Энн, Людмила, Лэрри и дети последовали за ним, но они не спешили. Элизабет-Энн внимательно осматривала роскошный вестибюль. Она глубоко вздохнула и обвела взглядом холл, не находя в себе сил поверить, что маленький сверкающий дворец теперь действительно принадлежит ей. Это казалось таким же невозможным, как исполнение прекрасного сна.
Мистер Смит ждал их у лифта, а одетый в униформу лифтер широко распахнул дверь кабины. Его поведение ясно давало понять, что портье уже просветил его насчет Элизабет-Энн.
Когда все вошли в лифт, лифтер закрыл дверь и нажал на рычаг. Пока кабина медленно ползла вверх, мистер Смит прокашлялся и извиняющимся тоном произнес:
— Королевские апартаменты занимают полностью два верхних этажа отеля. Я боюсь, что лифт доходит только до первого из них. Там, конечно, есть лестницы, одна большая, а вторая для прислуги и аварийных ситуаций.
— Все в порядке, мистер Смит, — заверила его новая владелица.
Тот кивнул и застыл, пальцы опущенных рук нервно подрагивали. Элизабет-Энн взглянула на подвижную стрелку над дверью, указывающую номер этажа. Когда они были почти на уровне восьмого, раздался звонок вызова и загорелся желтый сигнал, но они не остановились.
— Минуту, пожалуйста, — сказала Элизабет-Энн.
И лифтер, и Смит одновременно повернули к ней головы. Лифт подскочил и остановился между этажами.
— Кто-то на восьмом этаже вызывал лифт. Я права?
— Да, миссис Хейл, — застенчиво ответил лифтер.