Любовники - Кэтлин Уинзор (1997)
-
Год:1997
-
Название:Любовники
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:220
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Десятки раз трилогия Кэтлин Уинзор переиздавалась на английском языке. Это и неудивительно, ведь женщина в поисках любви – прекрасная тема для создателя бестселлера. Но, что делать, когда твой возлюбленный Дьявол, а женщина способна манипулировать психикой людей?! Ответы на эти вопросы вы найдете прочитай трилогию. Вас ждет приключение по загадочной стране, которая полна чудес и тайн.
Любовники - Кэтлин Уинзор читать онлайн бесплатно полную версию книги
— По-моему, мы совсем недавно обе согласились, что не его нам надо бояться, а самих себя, — проговорила Шерри с холодным выражением лица.
— Но мы не самые сильные женщины в мире, — напомнила ей Джасинта.
— Нет, и слава Богу, — рассмеялась Шерри. — Джасинта, ради Бога, поверь, он не причинит нам никакого зла, если мы будем начеку и не поддадимся на его уловки. Правда, я действительно не верю, что ему хочется навредить нам. Не верю, понимаешь? И потом, у нас с тобой различное представление о зле, которое он может нам причинить.
— Я боюсь только одного, — с мрачным видом проговорила Джасинта. — Я боюсь, что он разлучит нас навсегда. А если это случится, я ни за что не вынесу одиночества в этом месте. Не забывай, ведь прежде, чем это кончится, может пройти довольно много времени.
Шерри мягко и успокаивающе рассмеялась.
— Возможно, — согласилась она и снова весело посмотрела на дочь. — Но время покажется совершенно бесконечным, если мы будем отказывать себе в возможности поразвлечься только потому, что предлагаемое нам развлечение может таить в себе какую-нибудь опасность.
Джасинта пристально посмотрела в глаза матери долгим печальным взором. Ее душа была переполнена дурным предчувствием. Ее глаза словно говорили, что если они отправятся в это место, полное порока и лишенное всех запретов, то именно там, сами того не ведая, нарушат свои клятвы. Ибо все там будет тайно направлено на это.
Да и как им может быть хорошо там, где каждый волен заниматься чем угодно, в том числе и самыми скверными делами?
И все же Шерри, похоже, очень недовольна возражениями и увещеваниями Джасинты. Да, она почти не чувствует ничего скверного, никакой опасности, с ее точки зрения, не существует. Джасинте неуютно от одной мысли, что она сможет поддаться влиянию зла и порока. Но если Шерри способна пойти на эту встречу, не теряя оптимизма и спокойствия, то и она может отправиться туда, или, по крайней мере, ей следовало бы туда пойти.
— Что ж, очень хорошо, — сказала Джасинта. — Мы отправимся туда и не дадим уничтожить нас.
— Да ты просто прелесть, — похвалила ее Шерри. — Какая ты милая девочка, — добавила она, словно Джасинта и в самом деле была маленьким ребенком, который клятвенно пообещал без всяких протестов и возражений отправиться к зубному врачу.
И они продолжили свою поездку через небольшие рощицы и широкие луга, мимо кипящих гейзеров, через теплые ручьи, которые весело струились тут и там; они то с жадностью вдыхали аромат хвои и луговых цветов, то с отвращением зажимали носы, проезжая сквозь серные ядовитые испарения. Некоторые гейзеры били почти на три сотни футов вверх. Иные вырывались из земли нерешительно, словно колеблясь, и напоминали собой фонтанчики для питья, которые то прыгали на несколько дюймов вверх, то опадали и на время вообще исчезали из виду. Джасинта с Шерри проезжали мимо теплых и мелководных озерец со ржавой водой, затянутой ряской, на которой виднелись ярко-желтые водяные лилии. Кое-где попадались какие-то странные обрывы, которые каскадами уходили вниз, обнажая пласты белоснежного минерала, сверкающего на солнце.
По дороге им встречались буйволы, олени с ветвистыми рогами, а стоило всмотреться повнимательнее, можно было увидеть, как в траве шныряют мыши-полевки и суслики. Эти мелкие зверьки наслаждались пышной сочной травой, произраставшей вокруг. Молодые женщины то и дело пронзительно вскрикивали от удовольствия, особенно им понравилось наблюдать за двумя косолапыми медведями. Один сидел, лениво прислонившись к бугорку, держа в могучих лапах огромную кипу маргариток, словно отдыхал по пути к своей возлюбленной. Второй вразвалку пробежал несколько футов вслед за экипажем, не сомневаясь, что ему кинут каких-нибудь орешков, а потом с разочарованным видом плюхнулся на тропинку, провожая экипаж угрюмым, обиженным взглядом.