Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)
-
Год:1996
-
Название:Китайская невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:283
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!
Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Один из наших клиперов прибыл сегодня утром из Гонконга и Вампу, — сказал Джонатан, — на его борту находился этот чау-чау, подарок детям от Кая.
— Так он наш? — воскликнул Джулиан.
— Потише, дети, — предостерег их отец. — Вам придется говорить с ним только по-китайски, по крайней мере до тех пор, пока вы не научите его английскому языку. Он понимает только тот язык, который знает.
— У него есть имя? — поинтересовался Дэвид.
Лайцзе-лу читала письмо, присланное Каем вместе с подарком.
— Да, и Молинда научила его откликаться. Его зовут Хэрмони, — сказала она с улыбкой.
Пес, услышав свое имя, радостно завилял хвостом.
Джонатан отвязал поводок, и дети осторожно приблизились к собаке.
— Хэрмони, — сказал Джулиан, медленно выговаривая это имя по-китайски. — Ты будешь нашим другом?
— Он наш друг, — сказал Дэвид на том же языке.
Каким-то образом и Джейд умудрилась выговорить «друг» на кантонском наречии.
Пес с восторгом лизнул ей лицо, а маленькая девочка крепко его обняла.
— Осторожнее, — предупредил Джонатан.
Дети были слишком возбуждены, чтобы обращать внимание на его предупреждение, и вскоре все трое радостно носились по коридору вместе с весело лаявшим Хэрмони.
Сара Рейкхелл нахмурилась, наблюдая этот бедлам.
— Определенно нам собака в доме ни к чему, — заявила она.
Дети прекратили бегать и раскрыли от изумления рты, уставившись на нее. Пес также перестал бегать, склонив голову на одну сторону и демонстрируя доброе расположение, взглянул на нее и завилял хвостом.
— Я не позволю носиться в доме, как на улице, — сказала она. — И еще, пес будет есть на кухне. Ему и лапой ступить не позволю в столовую.
Чтобы пес также понял, она произнесла всю свою тираду на кантонским наречии.
— Кай пишет, что Хэрмони — сторожевой пес, Сара, — заметила Лайцзе-лу.
— Когда в следующий раз я увижу Кая, то поучу его уму-разуму! — ответила она.
Джонатан незаметно открыл застекленные створчатые двери во двор, и через мгновение дети и Хэрмони уже играли там.
Впервые вставил слово Джеримайя:
— Нет собаки более преданной и верной, чем чау, так, во всяком случае, мне говорили, — негромко проговорил он. — К тому же, не знаю ни одного подарка, который доставил бы детям столько удовольствия.
Его жена громко хмыкнула.
Он усмехнулся, взглянув на нее.
— Дорогая, — проговорил он, — надеюсь, тебе известна принципиальная разница между тобой и этим животным. Что касается Хэрмони, я уверен, что его укус гораздо опаснее его лая.
Выздоравливающая Лайцзе-лу и Джонатан отвернулись, чтобы Сара Рейкхелл не видела их улыбок.
Пророчество Джеримайи оказалось верным. Хэрмони сразу же стал членом семьи, и никто не баловал его сильнее Сары. Забыв установленные самой же правила, она тайком носила псу лакомые кусочки с кухни.
Хэрмони быстро продемонстрировал, что обладает своим норовом. Умный и послушный, когда к нему обращались по-китайски, он упрямо отказывался подчиняться командам на английском языке.
— Может быть, это к лучшему, — сказала Лайцзе-лу Джонатану. — Теперь у детей есть естественный повод говорить по-китайски. Нам с Ву-лин будет легче давать им уроки китайского.
Гости, посещавшие дом, вскоре обнаружили, что весьма неразумно приближаться к любому из ребят, пока Джулиан или Дэвид по-китайски не успокоят Хэрмони, сказав ему, что незнакомец не причинит им вреда.
— Он будет спать со мной и с Дэвидом в нашей комнате! — заявил Джулиан.
— Нет! — настаивала Джейд. — Спи со мной!
Хэрмони решил эту проблему по-своему и весьма дипломатично. Лайцзе-лу оставила двери спален открытыми, и пес переходил из одной комнаты в другую, всегда оказываясь под рукой, когда дети просыпались вечером или утром.