Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)
-
Год:1996
-
Название:Китайская невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:283
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!
Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Остальные продолжали стоять, обступив Джеримайю, который пытался в нескольких словах объяснить происходящее и суть плана, задуманного его невесткой и сыном. Когда они направились к поджидавшим экипажам, которые должны были доставить их дому к Бойнтонов, он уже заканчивал рассказ.
Внезапно Джессика Бойнтон крепко вцепилась в руку брата, от изумления раскрыв рот, и недоуменно перевела взгляд с него на Сару, затем обратно.
— Ущипните меня, неужто у меня галлюцинации?
— С тобой все в порядке, — успокоила ее Сара.
Все молча и не отрываясь уставились на пару, шествовавшую от дальнего конца причала к поджидавшему их экипажу. Чуть впереди шла Лайцзе-лу, она выглядела такой прекрасной, что захватывало дух. Ее несравненная фигура, облаченная в плотно облегающий с высоким воротником чонсам, доходивший до самых щиколоток со шлицами до колен по бокам, чтобы дать ей возможность ходить. Казалось, она плыла, скользя на подобранных в тон платью туфлях, обшитых искрящимся бледно-зеленоватым шелком. Поверх платья она набросила пелерину из белого шелка с вышитым на спине драконом.
Пожалуй, никто не мог бы носить эти великолепные украшения с таким искусством, как она. Серьги из нефрита с бриллиантами ниспадали до самых плеч, на правой руке красовался нефритовый перстень, с полукругом из бриллиантов, а запястья украшали нефритовые браслеты, также инкрустированные бриллиантами. Руфь и Элизабет сразу же заметили в ее волосах гребень из нефрита с бриллиантами.
На шаг позади нее, торжественно шагая в ярко-красном облачении мандарина, расшитом золотом всевозможными персонажами из китайской мифологии, шел высокий человек в квадратной, с загнутыми углами, но без полей, шляпе, какие носят мандарины.
— Да это же Джонни! — изумленно проговорила Руфь.
— Что это он несет? — спросила Элизабет.
Тон, которым ответила Сара Рейкхелл, явно свидетельствовал о том, что она не одобряла весь этот маскарад.
— Коробку особого чая, известного как императорский чай. Мне самой он не очень нравится, однако Лайцзе-лу сказала, что это подобающий подарок для королевы Виктории.
Алан Бойнтон заморгал и покачал головой.
— Неужели Чарльз в самом деле везет их на аудиенцию к королеве в Уайтхолл? Господи всемогущий!
Благодаря затее Лайцзе-лу препятствия, которые могли бы помешать встрече с королевой Викторией, удалось быстро обойти. Послание Чарльза королеве отличалось лаконичностью. В нем только говорилось, что, в развитие недавно подписанного англо-китайского договора, двое специальных посланников Небесного императора, только что прибывших в Лондон, хотели бы засвидетельствовать почтение Ее Величеству, прежде чем отправиться к месту своего жительства.
— Было бы невежливо отказать в подобной просьбе, поэтому уверена, она обязательно нас примет, — сказала Лайцзе-лу.
Ее предсказание сбылось в точности, а покровительство Чарльза придало просьбе дополнительный вес. Офицер стражи, стоявший на посту у входа во дворец, был уже уведомлен и поэтому без вопросов пропустил экипаж. Фрейлина королевы поджидала у главного входа, чтобы проводить гостей внутрь.
Уайтхолл представлял собой старое, продуваемое сквозняками здание, служившее главной резиденцией английских монархов на протяжении многих столетий. Оно давно нуждалось в ремонте. Фрески, украшавшие стены во всю их длину, представляли бесценные произведения искусства, но краска на стенах местами облезла. То там, то здесь в мозаичном полу виднелись следы сколов, а на мраморных колоннах появились заметные трещины. Несмотря на это, никаких, даже малейших усилий по приведению здания в порядок не предпринималось. Принц Альберт решил, что проще и гораздо дешевле переехать в новое, более современное здание, как только удастся подыскать нечто подходящее.