Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)
-
Год:1996
-
Название:Китайская невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:283
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!
Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я не видел ее, — сказал Чарльз, — но твой отец и Сара пишут, она восхитительна.
— С Лайцзе-лу все в порядке?
— Роды были трудными, и доктор Грейвс сказал, что у нее больше не будет детей, но она быстро поправляется.
Дело обстояло совсем не так хорошо, насколько было известно Чарльзу. Лайцзе-лу находилась в болезненном состоянии.
Отвечая на вопросы Джонатана, Чарльз рассказал ему о своей собственной семье, затем услышал историю ранения кузена.
— Ло Фан и Кай тайком вынесли меня из Цюаньчжоу, а теперь королевский флот за мою голову объявил награду в тысячу фунтов стерлингов. Вот почему вас вели сюда таким путем.
— Мы с отцом пользуемся достаточным влиянием в Лондоне, чтобы добиться снятия с тебя любых обвинений, — сказал Чарльз. — В данных обстоятельствах ты не мог поступить иначе. Не исключено, потребуется некоторое время, но уверен, мы добьемся успеха.
Джонатан поблагодарил его, они стали обсуждать войну, состояние дел компании «Рейкхелл и Бойнтон». Затем с озорным выражением глаз американец спросил:
— Надеюсь, тебе нравится пребывание в обществе Молинды?
Испытывая неловкость, Чарльз пустился в объяснения по поводу ее присутствия с ним.
Смех Джонатана прервал его объяснения.
— Знаю, — сказал он. — Молинда поделилась со мной своим планом, когда я виделся с ней в Джакарте, но у меня не было возможности предупредить тебя. Едва я приехал в Кантон, как начались военные действия.
— Я не очень удивлен, — сказал Чарльз. — Но черт меня подери, не знаю, что мне с ней делать.
— Я тебе скажу, — ответил Джонатан. — Кай уже сообщил мне, что пакгаузы Суна не пострадали, и его дом в Кантоне также остался цел. Когда война закончится, мне кажется, нам потребуется открыть постоянную штаб-квартиру компании в Китае. Молинда необычайно компетентна, и я предлагаю подумать над возможностью поставить ее во главе нашего восточного филиала.
— Для женщины — это очень большая ответственность.
— Да, но верю, она справится с обязанностями. Однако у нас нет нужды торопиться с решением. В нашем распоряжении несколько недель, чтобы все хорошенько обдумать.
— Что? — недоуменно спросил Чарльз.
Джонатан улыбнулся, глядя на него.
— Когда я услышал о твоем приезде на «Лайцзе-лу», то был готов сразу же, не откладывая, отправиться с тобой домой. Мне больше нечего делать здесь, в Китае. Однако теперь возникли некоторые осложнения, а поскольку я не могу оставить вас здесь, боюсь тебе и Молинде придется сопровождать меня. Завтра мы отправляемся в Пекин.
Чарльз взглянул на него с удивлением.
— Только вчера, после того как я узнал, что вы на пути сюда, мне передали послание принцессы Ань Мень, сестры императора Даогуана, подруги Лайцзе-лу. Она просит меня нанести ей визит, а просьба сестры императора — фактически равносильна приказу. Подозреваю, она хочет просто поблагодарить меня за услуги, оказанные Китаю, тем не менее путешествия в Пекин нам не избежать. Если, разумеется, мы намерены продолжать вести дела в этой стране.
— Императорское расположение может оказаться весьма полезными для нас, — задумчиво проговорил Чарльз.
— Кай уже готовит лошадей.
Как члену Общества Быков, в обычных условиях Каю было бы запрещено входить в императорский город, но Ань Мень четко дала понять в своем послании, что члены Общества, так много сделавшие для блага Срединного Царства, также будут желанными гостями.
— Ничего не случится с клипером в той лагуне, где мы поставили его на якорь? — спросил Чарльз.
— Если бы в Срединном Царстве существовала более безопасная стоянка, я, несомненно бы, направил судно туда, — сказал Джонатан.
«Опыт, полученный во время войны на стороне повстанцев, изменил его, — подумал Чарльз. — Как и то, что он заглянул смерти в глаза».