Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)
-
Год:1996
-
Название:Китайская невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:283
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!
Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Он человек большого личного мужества, и, полагаю маловероятным, что он согласится покинуть свой дом, хе-хе. Однако он знает, что окажет мне большую честь, если временно поживет у нас.
Джонатан попытался поблагодарить его.
— Чепуха, мой дорогой Рейкхелл, хе-хе. Мы с Суном вели дела еще задолго до того, как узнали о твоем существовании.
Толстый Голландец плеснул еще коньяка в свой бокал, затем взялся за ручку кресла и с трудом поднялся на ноги.
— Молинда проводит тебя в твои апартаменты, — сказал он, поднимая бокал и сигару. С удивительной для его телосложения легкостью, он направился к двери, затем на мгновение остановился.
— Молинда, ты развлечешь нашего гостя ночью известным тебе несравненным способом.
Он исчез.
Джонатан почувствовал неловкость.
— Надеюсь, ты не принимаешь это предложение буквально.
— Это приказ, — спокойно ответила девушка.
Джонатан не хотел оскорблять ее чувства, но и не собирался заниматься с ней любовью.
— Ты прекрасна, но столь же прекрасна и моя жена, которую я люблю.
— Если я не подчинюсь воле моего хозяина, — сказала Молинда, — он прикажет выпороть меня сыромятным кнутом и может наказать меня еще сильнее, отменив обещание, которое значит для меня больше, чем жизнь.
— Ты не оставляешь мне выбора, — со вздохом ответил Джонатан.
Девушка повернулась и повела его на второй этаж, покачивая бедрами.
Комната оказалась просто огромной, с жалюзями вместо стеклянных окон, центральное место в ней занимала гигантская кровать с четырьмя столбами, занавешенная сеткой от москитов. На столе стояла огромная корзина свежих фруктов, бутылка вина и два бокала.
Молинда затворила и заперла на замок дверь, затем начала снимать полоску ткани, прикрывавшую грудь.
— Подожди! — воскликнул Джонатан. — То, что творится по эту сторону двери, касается только тебя и меня. Мы с тобой, если хочешь, можем побеседовать некоторое время перед тем, как потушить лампы, а затем ляжем спать. Но это все, чем мы с тобой займемся.
— Ты не находишь меня желанной? — спросила Молинда.
— Разумеется, нахожу, — произнес Джонатан. — Любой мужчина в здравом рассудке наверняка пожелал бы тебя. Но мой брак представляет для меня гораздо большую ценность, и я не хочу испортить его случайной связью.
— Ты совершенно необыкновенный человек, Джонатан, — ответила она, при этом в голосе прозвучало желание и уважение. — Большинство мужчин, которым меня предлагал мой хозяин, также были женаты, но это вовсе не мешало им взять меня.
— Мне очень интересно, — сказал он, наливая вино в бокалы и переводя разговор на другую тему, — как случилось, что ты умеешь читать, писать, говорить на нескольких языках и так хорошо разбираться в делах Толстого Голландца? Похоже, ты ведешь часть его дел.
Они сидели в плетеных креслах друг против друга, и Молинда поведала ему о своем прошлом.
— Мало-помалу я освобождала хозяина от его обязанностей, — закончила она. — Сейчас он ищет других, кто смог бы занять мое место, когда я уеду.
— Ты собираешься уехать?
Ее длинные блестящие волосы, напоминавшие волосы Лайцзе-лу слегка взметнулись, когда она кивнула.
— Могу я доверять тебе?
— Буду польщен.
— Когда Чарльз Бойнтон приедет в Джакарту, — сказала она, — мой хозяин подарит меня ему навсегда.
Джонатан остолбенел.
— Чарльз тоже женат, — вымолвил он.
Она пожала плечами.
— Не имеет никакого значения.
Джонатан не знал, как на это отреагирует Чарльз, но мог отчетливо представить себе эмоционально негативную реакцию Руфи.
— Чарльз мой лучший друг, к тому же деловой партнер и кузен, — пояснил он. — Не хочу тебя разочаровывать, но боюсь что он никак — по понятиям западного общества — не сможет взять тебя с собой в Англию.